58 * См. сборник, опубликованный Джино Баргальи Петруччи (L'Italia e la scienza.– Firenze, 1932, издательство Ле Моннье), в котором собраны выступления итальянских ученых на Выставке истории науки в 1929 году. В сборнике помещено выступление отца Джемелли, ставшее знамением времени, из которого ясно, насколько обнаглели эти прислужники церкви (об этой речи Джемелли см. рецензию в «Эдукационе фашиста» за 1932 г. и статью Себастьяне Тимпанаро, опубликованную в «Италиа леттерариа» 11 сентября и 16 октября 1932 г.).
59 Существовавших в Риме землячеств по личному указанию Муссолини в июле 1932.
60 Замена старого деления на провинции департаментами 15.1.1790, борьба якобинцев с федерализмом жирондистов, замена местного и департаментского самоуправления системой префектур в период консульства.
61 В Италии литературный язык, возникший на основе тосканского диалекта, вплоть до последних десятилетий не был общенациональным, разговорный же язык представлял (и отчасти представляет) собой набор сильно разнящихся между собой диалектов.
62 Страпаэзе (сверхдеревня) – течение в итальянской литературе времен фашизма, основанное на воспевании крестьянских исконных традиций, противопоставляемых космополитизму и преклонению перед заграницей. Представителями течения были М. Маккари (автор термина), Л. Лонганези, К. Малапарте, вело шумную, но поверхностную полемику с течением «страчитта» (сверхгород) или «новечентизм», воспевавшим индустриализм, ориентацию на внешний мир.
63 В рецензии на «Воспоминания» Б фон Бюлова.
64 На русском языке поэма (фрагменты) опубликована в кн.: Европейская поэзия XIX века. М., 1977 (БВЛ, сер. 2-я, т. 85).
65 Уничтожающую характеристику футуризма см. в маленькой заметке «Футуристы» в разделе XI наст. изд. Интересны также две ранние статьи Грамши:
«Маринетти-революционер?» (1921) и «Письмо Л. Д. Троцкому об итальянском футуризме» (1922).
В первой из статей он писал: «Многие группы рабочих относились с симпатией (перед войной) к футуризму. <…> У них [футуристов] была простая и ясная мысль, что наша эпоха, эпоха крупной промышленности, больших рабочих городов, напряженной и беспорядочной жизни должна иметь новые формы искусства, философии, нравов, языка: у них была эта чисто революционная, совершенно марксистская мысль, когда социалисты еще и не подступали к подобным вопросам. <…> Футуристы в своей области, в области культуры—революционеры; в этой области, вероятно, еще долгое время рабочий класс сможет сделать не больше того, что сделали футуристы. И когда группы рабочих поддерживали футуристов, <…> эти рабочие поддерживали историзм, возможность пролетарской культуры, созданной самими рабочими» (SF, р. 21—22).
66 Вероятно, что Кроче (Storia della storiografia italiana nel secolo XIX, v. I, p. 113): «Против риторики этого рода была направлена грубая эпиграмма Лессинга об осах (итальянцах), рожденных в трупе благородного боевого коня и считающих себя его детьми».
67 Книга упоминается в письмах (ПТ, с. 175—176, 305), а также в заметке «Вопросы культуры. Как изучать историю» (QC, р. 1722—1723; РР, р. 229-230).
68 «Нет страны менее романской, чем Италия»,– в письме Михельсу от 28.8.1917 (опубликовано в «Nuovi studi di Diritto, Economia e Politica», v. II, fasc. V, sett.-ott., 1929) по поводу его лекции, где говорилось, что Италия «самая истинная дочь Рима».
69 Статья «La luce della Mezzaluna»—«II Marzocco», a XXXVII, № 22, 29.5.1932 и статьи в книге «Castelli di Spagna» (Milano, 1931).
70 «Романтизм (Англо-германские истоки. Иностранные влияния и национальные традиции Пробуждение французского гения)» (франц. ) Характеристику Грамши романтизма см. в заметке «Содержание и форма» (раздел IX наст. изд.).
71 Англичане, а затем немцы передали нам свое пристрастие к античности
(франц. ).
72 Намек на название главного труда Дж. Ботеро «Raggione di Stato».
73Gioda C. La vita e le Opere di Giovanni Botero, t. III – Milano, 1895.
74 «Культурная география Италии» (нем. ) (опубликованная в «Prussische Jahrbucher» 6 января 1927 г, с. 19—36 – Примеч. Грамши).
75 «II Leonardo», a III, n. 2, 20.2.1927, p. 48.
76 * «Pour Nietzsche, l'intellectuel est „chez lui“, non pas lа oщ il est ne (la naissance, c'est de l'„histoire“), mais lа oщ lui-meme engendre et met au monde: Ubi pater sum, ibi patria, „Lа oщ je suis pйre, oщ j'engendre, lа est ma patrie“, et non pas oщ, il fut engendre [„Для Ницше интеллигент находится „у себя“ независимо от того, где он рожден (рождение здесь понимается как „история“), но там, где он сам порождает и выходит в мир: „Там, где я отец, там родина“, „Там где я отец, где я порождаю, там моя родина“, а не там, где я был рожден“ (франц. и латин.)] Стефан Цвейг, «Influence du Sud sur Nietzsche», «Nouvelles Littйraires», 19 июля 1930 (кажется, это глава из книги, переведенной Альзиром Хеллой и Оливье Бурнаком).
77 См. также РР, р. 262—263, где эта борьба за приоритет оценивается
как потуги горемычного итальянца»
78 Шовинизм (франц. ).