В толпе поднялся глухой ропот.

– А ты закрой глаза на 36 дюймов, – мрачновато посоветовал председатель. – Сделай вид, будто он меньше.

– Что ж… как истинный патриот города Альбукерка! В таком случае, годится еще таможенный пункт в Майами, штат Флорида.

– А в Альбукерке? – зло спросил председатель.

– Увы. В Альбукерке такого пункта нет.

– Ну, что ж, – с тяжким вздохом во всеуслышанье подытожил Вальд, – значит, не след тебе, Ники, гулять по американской территории. Не вышел ты рылом, Ники. Прав, тысячу раз прав Алонсо Гонсалес – хваленая демократия обернулась дерьмом! Сиди себе, Ники, теперь в лукошке и не рыпайся.

– Эй, мистер Попеску, – сказали двое из толпы, – насчет демократии поосторожней; мы у себя на Юге не любим этаких оголтелых публичных высказываний.

– Но я же не публично, – тут же нашелся Вальд, – я только страусу. У меня уйма свидетелей.

– Ну, тогда другое дело.

Уныние овладело толпой. Люди стали медленно расходиться; председатель подумал и слез с джипа, оставив Сида опять в одиночестве. Прожектора гасли, телеоператоры собирали манатки. Музыканты духового оркестра укладывали инструменты в чехлы. Торжества не вышло. Надо бы поинтересоваться насчет ста семидесяти пяти тысяч… а то еще не заплатят, тревожно подумал Вальд. Вокруг корзины осталась небольшая группа друзей Сида – истинных, далеких от рекламной шумихи энтузиастов воздухоплавания.

– Э-эх! – бодро вскричал Сид, наконец-то спрыгивая с крыши «круизёра» на твердую, хотя и не слишком гостеприимную землю и выделывая на ней народные испанские коленца. – Ну, сейчас и повеселимся! Гуляй, братва!

К нему подбежали верные Сэнди и Венди, запыхавшиеся и счастливые. Он утонул в их жарких объятиях. Вокруг захлопали немногочисленные бутылки шампанского. Кажись, все-таки заплатят, подумал Вальд. Он привязал страуса веревкой за ногу, сунул ему пакетик концентрированной еды и, отводя взгляд от печальных глаз своего пернатого спутника, полез через отделанный бархатом борт наружу.

<p>Глава XIII</p>Нежный укор Вероники. – О сериалах. – Ана рассказывает. – Опасный подъем. – О национальных чертах. – Как спасали Филиппа. – Подсчет капуччино. – Тест. – О голубоглазом архитекторе. – Последнее имя Бога. – Денежный вопрос

Три женщины сидели в уютном баре «Петровского Пассажа» и тихо беседовали. Они опять не смогли купить никакого платья, но это, кажется, не сказалось на их настроении, которое в течение всего дня продолжало быть превосходным.

– Зайка, – с нежным укором сказала Вероника, – почему бы тебе все-таки не продолжить свой рассказ… тот самый, который в прошлый раз был так неожиданно прерван? Напомню: ты собиралась рассказать уж не знаю о чем из не знаю какого сериала… Но в это время явился Филипп… и ты…

– И мы, – поправила Ана.

Они, все втроем, сдержанно посмеялись, вспоминая недавний пизод. Каждая из них, однако, смеялась слегка по-своему – над своим – одновременно задавая себе вопрос, хорошо ли это. Ана первая возвратилась в их маленькое сообщество и вновь объединила его, начав свой рассказ.

Рассказ Аны о Саграде Фамилии

– Кстати, – сказала Ана, – я уж однажды задумывалась, что за сериал должен быть теперь… Марина! надеюсь, ты помнишь наш уговор? я обращаю рассказ к Веронике… Итак, если считать мою последнюю, душевую серию некой вставой – пизодом, нарушающим логическую целостность предшествующего сериала, – я должна бы вернуться в гладкое, последовательное течение моих прежних рассказов и попытаться воспроизвести наше путешествие таким же последовательным образом. Однако из этого, боюсь, ничего хорошего не выйдет. Я перечислю длинную цепь дорог, забегаловок и гостиниц; добавлю описание видов природы и рукотворных красот… и что получится? В лучшем случае – какие-то записки туриста, да и то второразрядные; я же не профессиональный репортер. Вдобавок, лучше один раз увидеть… а ты, дорогая, уже видела хотя бы наши фотографии…

Нет, подумала я, нужен какой-то другой подход. Я поискала его и не нашла. И тогда я решила, что если об этом опять зайдет речь и ты попросишь меня рассказать что-нибудь, в этом больше не будет никакой системы. Так что это уже будет не сериал латиноамериканского типа, а просто набор разрозненных случаев, как «Хроники молодого Индианы Джонса». Разумеется, должна измениться и стилистика этого, с позволения сказать, сериала; не ищи теперь в нем плавных переходов и образной однородности.

(«Понимаю, – вставила здесь Вероника, – это как замена актеров в “Санта-Барбаре”: все сразу становится слегка фантасмагоричным».)

– Вот именно, – продолжала Ана, кивнув Веронике и слегка улыбнувшись, – сейчас я расскажу, как мы с Филом посещали Саграду Фамилию. Помнишь фотографию? Да что фотография – после барселонской Олимпиады кто только Саграду бы не узнал.

Перейти на страницу:

Похожие книги