За пределами солнечного света Эйре стало немного легче дышать. Тень была для нее знакомым местом. Относительная темнота была прохладным и гостеприимным объятием. Эйра несколько раз заправляла волосы за уши в ожидании, наблюдая, как остальные заканчивают.

Один за другим поднимались другие ученики. Они отдавали свои листки, и Эйра смотрела, как их имена тасуются на доске, как карты в колоде. Лишь одно имя не перемещалось, а оставалось на одном месте… ее.

Ее собратья, Бегущие по воде, образовали группки вдоль задних стен. Они тихо перешептывались, поглядывая в ее сторону. Но ни один из них не пересек пропасть, ведущую к ней. Эйра подумала о безделушках-шарах, которые она видела на Празднике Солнца в прошлом году, наполненных водой и фальшивым снегом. Вокруг нее всегда была такая невидимая сфера. Барьер, который удерживал других на расстоянии… даже Маркуса.

Закончив, он подошел к группе друзей, встреченный похлопываниями по плечу и похвалами. В итоге он занял четвертое место. Ближайший к Эйре человек набрал шестьдесят четыре из семидесяти пяти баллов.

— На этом сегодняшний экзамен заканчивается, — объявил мистер Левит, когда на доске появилась последняя фамилия. — Поздравляю участников, которые переходят к следующему испытанию. Сегодня вечером в Башне состоится специальный ужин только для вас, где вы узнаете о деталях второго испытания.

Аплодисменты собравшихся, радостные возгласы и заверения стихли. Взгляд Эйры переместился на сцену, где все еще стоял посол Ферро, прислонившись к колонне и скрестив руки на груди. Его взгляд был прикован к ней, и на мгновение мир замер.

Эйра почувствовала, что кто-то, тихо шепча, пытается проникнуть в глубину ее сознания, ища что-то, что она не знала, хочет ли отдать. Ледяные барьеры, которые находились прямо под ее кожей, утолщались, отталкивая ощущение. Его губы изогнулись в ухмылке. Эйра кивнула, и он ответил ей тем же.

Ферро оттолкнулся от колонны, его охранница дважды бросила взгляд на Эйру, когда они уходили.

— Мать Небесная, женщина, отличный результат! — Элис чуть не повалила Эйру на землю со своими объятиями. Эйра была так сосредоточена на Ферро, что даже не заметила, как начали убирать Залитую Солнцем сцену. — Я знала, что у тебя не было никаких шансов не сдать экзамен, и это доказывает, что с тебя нельзя спускать глаз.

— Они делают больше, чем не спускают с меня глаз. — Взгляды еще не прекратились.

— Не обращай на них внимания, они просто завидуют. — Элис взяла Эйру под руку и повела обратно к Башне. — Итак, ты упомянула, что хотела что-то показать мне на днях?

— О, точно.

— Поскольку у нас есть свободный остаток дня, почему бы не сейчас?

Они вернулись в Башню. Эйра старалась идти медленнее, чем того требовало возбуждение Элис. Когда они вернулись, ученики были заняты домашней работой, готовясь к урокам и практическим занятиям. Когда они проходили мимо, библиотека была полна, как и мастерская Бегущих по воде.

Эйра поднесла палец к губам, когда они подошли к арке, ведущей к мастерской. Голос инструктора эхом донесся до них по коридору. Оглядевшись, Эйра подняла руку. Она почувствовала, как влага в воздухе переместилась по ее зову. Свет перед ними заколебался, и между входом в мастерскую и кладовой появилась тонкая водянистая линия.

Любой ученик в мастерской, у которого был открытый вид на кладовую, продолжал бы видеть плотно закрытую дверь и пустой зал. Иллюзия заслонила правду. Эйра и Элис проскользнули за ее магическим фасадом, открыв дверь достаточно широко, чтобы войти внутрь. Эйра тихо закрыла ее за ними и ослабила свои силы.

— Ладно, после такого секретного проникновения я вся во внимании, — прошептала Элис.

— Это здесь. — Эйра пошла в дальний угол. Рука уже сама тянулась к рычагу, а так как дверь открывалась и закрывалась много раз, то петли теперь не скрипели.

— Во имя Матери, что там? — Элис уставилась на потайную комнату.

— Входи, пока никто не зашел в кладовую. — Эйра уже протиснулась вокруг бочонка и вошла в комнату, протягивая руку Элис. Когда ее подруга вошла, Эйра закрыла за ними дверь.

— Как ты это сделала? Что? Зачем?

— Я обнаружила ее случайно. Я не знаю, почему эта комната здесь и для чего она использовалась. — Эйра попыталась ответить на вопросы подруги по порядку. — Ну, вроде как, не знаю, для чего она использовалась. Я знаю, что здесь была еще одна Бегущая по воде, по крайней мере, основываясь на этих дневниках. — Эйра взяла с полки одну из тетрадей.

— Это… Эйра, это опасная магия. — Элис пролистала страницы. На одной она остановилась. — Могут ли Бегущие по воде делать такое?

— Я не уверена, я не пробовала.

— И не следует. Появятся проблемы, если ты забьешь голову способами использования магии во зло. — Элис закрыла дневник и положила его обратно на полку. — Я не знаю, кто здесь был, но они… — Она замолчала, отвлекшись на проем позади книжного шкафа. — Что там?

— Я не знаю.

— Ты не исследовала его? — ахнула Элис.

— Похоже на естественный пролом, поэтому я боялась застрять. Я не осмеливалась спускаться без своего любимого землепроходца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испытание чародеев

Похожие книги