— В любом случае, я думаю, что мы могли бы помочь друг другу. — Улыбка Ферро стала ослепительной. — Если ты согласна со мной, я бы с удовольствием поболтал с тобой по возможности. Ты можешь рассказать мне о своей жизни здесь, а я поделюсь с тобой рассказами о своей жизни в Меру.
— Звучит заманчиво. — Эйра не видела причин отказываться. Не было ничего плохого в том, чтобы просто поговорить. Не так ли? — Если вы не возражаете, я хотела бы услышать больше об этих легендах…
— И еще кое-что, — перебил ее Ферро. — Прежде чем мы дойдем до этого, я хотел бы убедиться, что мы с тобой достигли соглашения. Я не собираюсь рассказывать кому-либо еще о наших разговорах. Хотя ничего предосудительного не происходит, я бы не хотел выглядеть неуместным или как-то выделять тебя, так как именно я буду разрабатывать последние два испытания.
— О, это правильно. — Эйра заправила волосы за уши, на мгновение задумавшись. — Ну, как вы и сказали, мы знаем, что не делаем ничего плохого. Я не понимаю, почему наша встреча должна стать достоянием общественности. — Единственным человеком, которому Эйра могла бы рассказать, была Элис. И Эйра знала, что Элис сохранит это в секрете и не будет судить ее слишком строго… наверное.
— Хорошо! — Ферро хлопнул в ладоши. — Теперь я хочу узнать больше о твоей магии, а потом расскажу тебе легенду.
— Моей?
— Родство стихий очаровывает меня. Мне говорили, что маги определенного родства не могут пострадать, по крайней мере, не смертельно, от элементов их родства.
— Это правда.
— Итак, мне интересно, может ли Бегущий по воде утонуть?
— Да, хотя это и будет нелегко. — Мысли Эйры вернулись к подземному источнику, который она видела раньше, глубоко в недрах дворца. Она представила себе Бегущую по воде, гораздо более смелую, чем она, с ледяным голосом, ныряющую в эти столь же холодные воды, чтобы никогда больше не вынырнуть. —
— А как же воздух в том пузыре? — спросил он.
— Полагаю, что он может закончиться… — Эйра никогда по-настоящему не задумывалась об этом. — Я думаю, это будет зависеть от того, насколько подготовленным будет Бегущий по воде, прежде чем уйти под воду.
— А, понятно. — Он рассмеялся, хотя Эйру этот разговор нисколько не позабавил. — Я был свидетелем того, как ваша наследная принцесса прошла сквозь огонь и вышла невредимой. Поэтому я думал, что все чародеи Соляриса невосприимчивы к своим стихиям.
— Не совершенно невосприимчивы, но, к счастью, как я уже сказала, нам нелегко пострадать от того элемента стихии, что нам близок.
— Вот как. — Ферро улыбнулся. — Итак, я обещал тебе легенду о вашем континенте. Давай начнем с того, как Меру и Солярис когда-то были одним целым.
Эйра откинулась на спинку кресла, пока Ферро рассказывал ей историю о давних временах, когда Меру, Солярис и Расколотые острова между ними были одним единым континентом. Он рассказал ей о великой божественной войне между высшим добром — Яргеном и высшим злом — Распианом. В той битве континент был разорван на части.
Это была скорее легенда, чем быль, но в его насыщенном голосе слова оживали. Они рисовали картины у нее перед глазами, как никогда раньше. Ферро был искусным оратором, и Эйра слушала его речи до глубокой ночи. Она охотно отвечала на все его вопросы о своей магии только в обмен на его голос.
К тому времени, как они остановились, огонь превратился в тлеющие угли, которые отбрасывали на них красные всполохи.
— Похоже, что это знак. — Неужели Эйра услышала печаль в его голосе?
Она встала с кресла одновременно с ним.
— Мне понравился сегодняшний вечер. — Она была удивлена тем, как много значило это заявление. Ее голос был хриплым. Эйра не привыкла так много разговаривать с кем бы то ни было. К настоящему времени они с Элис уже давно погрузились бы в уютную тишину, сосредоточившись на книге и куске глины или на куске дерева соответственно.
— Как и мне, это больше, чем я ожидал. — Ферро сделал реверанс, и Эйра последовала его примеру. — Спасибо, что так много рассказала мне о вашей магии и Башне.
— Всегда, пожалуйста. Я с нетерпением жду нашего следующего общения.
— Как и я. — Что-то привлекло внимание Ферро, прежде чем Эйра смогла понять, что это было, он взял ее руку в свою. Плавным движением посол поднес костяшки ее пальцев к своим губам.
Эйра была благодарна за теплое сияние комнаты, потому что румянец на ее щеках был сильнее, чем, если бы она провела час на солнце.
— До следующего раза, милая Эйра. — Ферро оставил ее стоять в сгущающейся темноте, пытающуюся отдышаться и не дрожать в ногах.
***
В течение следующей недели эта встреча казалась сном.