— Чейз, родной, успокойся, пожалуйста. Все нормально. — она успокаивающе поглаживала его по руке. — Ну немного больше людей, чем мы ожидали. Не ругай сестру. В этой ситуации не все от нее зависело. Зато сразу со всеми познакомишь меня. И мы избежим «паломничества» к нам домой, которое все равно началось бы после сегодняшнего пикника. — она пристально смотрела на Чейза. Он хмурился и не отводил взгляд. Как будто что-то читал в ее глазах. Потом кивнул, и его лицо немного просветлело.

Кэрол облегченно вздохнула и просияла.

— Спасибо, Кейт. Я буду любить тебя, как сестру. — она порывисто обняла ее. — Идем я сначала познакомлю тебя со своими. С Лекси, я так понимаю, ты уже знакома. Она уже половине родственников прожужжала уши, что дядя привез лисичку. Эндрю! Дорогой, иди сюда.

Подошедший мужчина весело улыбнулся им и помассировал Кэрол плечи.

— Привет. Я муж Кэрол. А ты лисичка Кейт. — он подмигнул Кейт и громко рассмеялся. — Должен тебя расстроить, у «мелких» ты теперь надолго останешься лисичкой.

Чейз приобнял Кейт за талию и прижал к себе.

— Привет, Эндрю. Как ты допустил это нашествие на свой дом? — шутливо пожурил он и пожал руку хозяину дома.

Тот тяжело вздохнул и отмахнулся.

— Сам же знаешь. Этих — он кивнул головой на людей, которые с интересом поглядывали на Кейт. — не остановит даже забор под напряжением.

<p><strong>Глава 23.3</strong></p>

Хозяева дома ушли решать организационные вопросы с едой, оставив Кейт и Чейза наедине.

— Котенок, ты как? — Чейз погладил ее плечи и заглянул в глаза. — Я тоже не ожидал такой толпы. Так что, если устанешь — скажи. И мы поедем домой. Хорошо? Не оглядывайся на правила этикета и прочую чепуху. Важнее, чтобы ты и ребенок чувствовали себя нормально.

Кейт улыбнулась и прильнула к Чейзу.

— Не беспокойся, медвежонок. — и рассмеялась, услышав его рычание. — Кстати, почему «медвежонок»?

Чейз недовольно закатил глаза, но ответил.

— В детстве любимой игрушкой был плюшевый медвежонок. Родители так и начала называть. Когда появились сестры, стали подрастать, как-то так и осталось. Ну, а когда я вырос и стал выше всех на голову, да шире в плечах — приклеилось намертво. Но только сестры меня так называют.

— Чейзи!!! Братик, любимый, не убивай меня! — услышав пронзительный визг за спиной Чейза, Кейт аккуратно выглянула.

К ним неслась девушка младше их лет на десять. Она полностью проигнорировала Кейт и повисла на брате.

— Чейзи, ну ты же правда меня не будешь ругать? Ну ты же знаешь, что я не умею хранить тайны. — девушка тараторила, полностью оттеснив собой Кейт и не собиралась останавливаться. — Пообещай, что я все равно останусь твоей самой любимой младшенькой сестренкой?

Чейз «отодрал» от себя сестру и поставил на землю.

— Софи, тебе не кажется, что ты не очень красиво себя ведешь? — и увидев в глазах полное отсутствие понимания, осуждающе покачал головой. — Прежде всего ты должна была поздороваться с Кейт.

Чейз отошел от сестры и стал за спиной Кейт, обняв ее за талию.

— Это вот она, да? — продолжала поражать своей беспардонностью девушка.

— Софи! Тебя как будто в джунглях воспитывали. Что это за поведение?

Младшая сестра только пренебрежительно махнула рукой.

— Ой, ну все! Выключай воспитателя. Мне их и так хватает. — и наконец обратила внимание на Кейт. — Ну, привет, девушка, захомутавшая моего любимого брата. Так вот какая ты.

— Софи! Ты невыносима.

А Кейт внезапно рассмеялась. Сама не понимала, что ее так рассмешило. То ли эти сестринско-братские «бодания», то ли напряжение давало знать о себе, но смеялась она до слез.

— Я смотрю у вас тут весело. — прозвучал строгий голос где-то за их спинами.

Кейт обернулась и желание смеяться у нее пропало сразу. Ее внимательно изучала статная женщина в возрасте.

— Здравствуй, сын. — сдержано поздоровалась она с Чейзом. — Может представишь меня своей девушке?

Чейз ощутимо напрягся. Кейт просто загривком это почувствовала. И на автомате успокаивающе погладила его по рукам, которые так и остались вокруг ее талии. Женщина заметила это движение и высокомерно повела бровью.

— Здравствуй, мама. — голос Чейза прозвучал не менее холодно. — Это Кейт. И она не девушка, а моя невеста и будущая жена. Кейт, это моя мама Катарина.

Женщина опять пристально посмотрела на Кейт, будто пыталась просветить ее рентгеновским лучом и изобличить во всех грехах.

— Вот даже как? Невеста и будущая жена?

Ситуацию спасла еще одна подошедшая незнакомка.

— Мама, ты как всегда все драматизируешь и усложняешь. — она повернулась к Кейт и приветливо, но все же сдержано улыбнулась. — Привет, я — Николь. Еще одна сестра Чейза. А это мои сыновья. — она махнула на двух резвящихся мальчиков, которые ходили на руках, падали друг на друга и заливались смехом. — Кейт, идем я тебя с ними познакомлю. Благодаря Лекси они уже знают, что ты — лисичка. Но сами постесняются подойти познакомиться.

И Николь практически насильно вытянула Кейт из объятий Чейза. Она только успела беспомощно глянуть на него. Он в ответ кивнул ей, подарив теплый взгляд. Тут же перевел его на свою мать, и взгляд моментально стал колючим и холодным.

Перейти на страницу:

Похожие книги