— Ну- ну, — ехидно протянул он. А потом резко посерьезнел и чуть ли не за плечи меня схватил. — Ланари, я прошу… Нет! Я требую! Требую доверия! В данный момент мы в ответе за жизни друг друга и если ты мне еще что-то хотела бы сообщить, я весь во внимании!

Пожав плечами, я вывернула свою сумку, демонстрируя все, что я разработала во время учебы. И все то, что когда-то поместилось в карманы учебной мантии. Он тщательно осмотрел высыпанные на траву предметы, ненадолго задерживая в руках те зелья, с которыми раньше не сталкивался.

— Это все?

— Да.

— Недурно, — похвалил Кенар. — У нас неплохое боевой арсенал в запасе. Но что мы делаем дальше? Наш собственный магический потенциал на нуле.

— Кольцом пользоваться я не хочу. Потому что не знаю, что в нем таится, — призналась я. — К тому же, своим резервом управлять куда уж сподручней.

— Тогда нам необходимо отыскать безопасное место и потратить несколько дней на восстановление. Не думаю, что это время сильно скажется на нашей миссии.

— Кажется, не так далеко от места нашей высадки должна быть деревня, — протянула я, доставая карту.

Деревня Воськи располагалась к югу от нашего местоположения, топать до нее придется несколько часов, но другого выхода нет. Остановиться в лесу смерти подобно, ведь Кенару нужен нормальный отдых, от количества ран на его теле становилось нехорошо. От помощи он упрямо отказывался. Последним стало то, что он побледнел, и начал оседать прямо на дорогу спустя два часа нашего пути. Я мгновенно очутилась рядом и начала осматривать раны на его теле.

— Твою мать, Кенар! У тебя магическое заражение! — воскликнула я, рассматривая серьезную опухлость возле его ребер, которое сопровождалось обильным нагноением.

<p>Глава 22</p>

Кровотечение остановить у него мозгов хватило, а вот проверить рану на яды, которым наверняка были пропитаны мечи разбойников, в голову не пришло!

Мне срочно нужна какая-нибудь лаборатория, чтоб узнать, что это за яд. Я не смогу это выяснить в полевых условиях! Собственно говоря, именно поэтому я пошла в боевые чаровники, а не в лекари. У меня просто не хватило бы сноровки для работы вот в таких условиях, а от вида крови вообще начинало подташнивать. Хороший бы из меня лекарь вышел с такими данными.

— Кенар, какого черта ты отказался от моей помощи?!

Но он не ответил… Банально потерял сознание. На меня накатила злость. Идиот! Самый настоящий идиот!

Судя по виду раны, у меня в запасе еще несколько часов. Надо торопиться.

Просто прекрасно!

Я стянула с пальца кольцо, которое мне когда то дала студентка Кати, оно должно утихомирить боль. Сама же постаралась взять себя в руки и решить, что делать.

Активировав кольцо, я надела его Кенару на палец и облегченно выдохнула. Морщины на его лице практически моментально разгладились, просохла испарина, выступившая на лбу. Боль временно отступила.

Временно.

Потоптавшись на месте, я попыталась поднять напарника, но даже от земли оторвать не смогла. Сама я его ни за что в жизни не подниму. Придется опять воспользоваться силой кольца Маркеша.

Спустя час огромных магических трудов и полной бессознанки Кенара, я увидела небольшую деревню. А вот и Воськи. Спустя еще десять минут я приземлила Кенара и наши вещи на крыльцо ближайшего дома. Перед глазами плыли черные круги от усталости, меня покачивало из стороны в сторону. Тошнило. Руки тряслись.

Но расслабляться еще рано!

Придерживаясь за перила, дошла до двери и постучала. Не была уверена, что меня услышали внутри и вновь подняла кулак. По ту сторону раздались шаги, а через мгновение на пороге появилась скромно одетая девушка.

— Мелли? — удивленно выдохнула я.

Как же быстро она добралась до одной из самых дальних деревень!

— Леди Лис? — не менее удивленно прошептала девушка. А потом, оценив мое состояние и состояние моего спутника, поторопила: — Заходите скорей!

Вновь подняв Кенара магией, я занесла его в дом. Мелли схватила сумки и затащила внутрь. Уже через несколько минут мой боевой напарник лежал на столе. А бывшая помощница лекаря хлопотала вокруг него.

— Мама, подготовь лабораторию и много горячей воды, — крикнула Мелли, помогая мне разрезать одежду Кенара.

В скромно обставленную комнату вплыла старушка, двигая перед собой лабораторию на колесах. Не говоря ни слова, она развела огонь и поставила на него таз с водой.

Пока Мелли проводила тесты и пыталась определить каким ядом досталось Кенару, я вкратце рассказала что произошло.

— Яд реньзилии, — подвела итоги Мелли спустя долгие полчаса. — У нас есть шанс его спасти. Но нужно торопиться.

Пока я в который раз обрабатывала раны, она приготовила противоядие и медленно ввела в каждую рану. Спустя какие-то время дыхание Кенара стабилизировалось, и Мелли принялась смывать застывшие корки мази, чтобы нанести жижу посвежее.

Я смотрела на это, а круги перед глазами становились все больше и темнее. В какой-то момент слабость с такой силой надавила на плечи, что сознание ускользнуло от меня.

Последнее, что я услышала:

— Знак! Они связаны! Мама, скорее! Зараза переползла на нее!

<p>Глава 23</p>

Кенар

Перейти на страницу:

Все книги серии Истинная чаровница

Похожие книги