| But I'm afraid. Because you've changed something in me, ever since our wedding, since I said yes to you -even if I were to lose you now, I couldn't go back to what I was before - you took something I had ... " | Но я боюсь, потому что ты что-то изменила во мне, уже со дня нашей свадьбы, когда я сказал тебе "да"; и даже если потеряю тебя, я не могу вернуться в прежнее состояние - ты взяла у меня что-то, что у меня было. |
| "No. | - Нет. |
| I took something you never had. | Я взяла что-то, чего у тебя никогда не было. |
| I grant you that's worse." | Уверяю тебя, это хуже. |
| "What?" | -Что? |
| "It's said that the worst thing one can do to a man is to kill his self-respect. | - Говорят, худшее, что можно сделать с человеком, - это убить в нём самоуважение. |
| But that's not true. | Но это неправда. |
| Self-respect is something that can't be killed. | Самоуважение убить нельзя. |
| The worst thing is to kill a man's pretense at it." | Г ораздо страшнее убить претензии на самоуважение. |
| "Dominique, I ... I don't want to talk." | - Доминик, я... я не хочу говорить. |
| She looked down at his face resting against her knees, and he saw pity in her eyes, and for one moment he knew what a dreadful thing true pity is, but he kept no knowledge of it, because he slammed his mind shut before the words in which he was about to preserve it. | Она опустила взгляд на его лицо, и он увидел в её глазах жалость и сразу понял, какая страшная вещь - настоящая жалость, но это знание тотчас и ушло, потому что он захлопнул двери своего сознания для слов, которыми мог бы его сохранить. |
| She bent down and kissed his forehead. | Она наклонилась и поцеловала его в лоб. |
| It was the first kiss she had ever given him. | Это был первый поцелуй, который она ему подарила. |
| "I don't want you to suffer, Peter," she said gently. | - Я не хочу, чтобы ты страдал, Питер, - нежно сказала она. |
| "This, now, is real - it's I - it's my own words - I don't want you to suffer - I can't feel anything else - but I feel that much." | - То, что происходит сейчас, - настоящее, это я - и мои собственные слова. Я не хочу, чтобы ты страдал; ничего другого я почувствовать не могу, но это я чувствую очень глубоко. |
| He pressed his lips to her hand. | Он прижался губами к её руке. |
| When he raised his head, she looked at him as if, for a moment, he was her husband. | Когда он поднял голову, она какое-то мгновение смотрела на него так, будто он был её мужем. |
| She said: | Она сказала: |
| "Peter, if you could hold on to it - to what you are now - " | - Питер, если бы ты мог всегда быть таким... тем, кто ты сейчас... |
| "I love you," he said. | - Я люблю тебя, - сказал он. |
| They sat silently together for a long time. | Они долго сидели и молчали. |
| He felt no strain in the silence. | Он не чувствовал напряжённости в этом молчании. |
| The telephone rang. | Зазвонил телефон. |