— Она не разобьется. Это — заколдованная бутылочка. Я знаю об этом, потому что сам в ней обитал я постарался обеспечить себе безопасность. Вся беда в том, что ее может найти твой враг!

— Враг! — Бинк повторил это слово и содрогнулся.

— Потому что тогда он сможет управлять вашим Добрым Волшебником, и вся сила Хамфри окажется в распоряжении врага. В таком случае шансы Хамфри на выживание окажутся весьма и весьма малы — почти такими же, как у тебя.

— Я непременно обязан раздобыть ту бутылочку! — воскликнул Бинк. — Если бы я только знал, где оная.

— Именно эту услугу я от него и требую! — сказал Бьюрегард. — Волшебник! Сообщи Бинку свое точное местонахождение, тогда он сможет спасти тебя.

— Двадцать восемь градусов северо-западной широты, от...

— Да не так, болван! — оборвал его демон. — Скажи так, — а ты знаешь, как именно! — чтобы он мог этим воспользоваться!

— Хм... Да... Наверно, тут лучше подключить Кромби.

— Так действуй же! — рявкнул демон.

Рядом с Волшебником появился грифон.

— Правильно! — Бинк в волнении потер руки. — Если мы попросим его указать ваше направление именно отсюда... то бишь, направление оттуда... то мы сможем добраться до вас, пойдя в обратную сторону.

— Ничего не выйдет! — сказал Бьюрегард.

Но Кромби уже завертелся, крыло вытянулось и указало точно на Бинка.

— Великолепно! — кивнул Бинк. — Вот туда мы и направимся, друзья!

— Попробуй-ка пройтись по кабинету. А ты, грифон, продолжай показывать направление.

Сбитый с толку Бинк стал расхаживать туда-сюда, и за ним все время следовало указующее крыло Кромби.

— Да! — вздохнул Бинк. — Получается, как будто смотришь на картину. Откуда бы ты на нее не смотрел, все равно она, кажется, постоянно смотрит на тебя.

— Абсолютно верно, — согласился демон. — Это художническое колдовство (портрет, например) является в определенной степени магическим изображением. И независимо от ориентации наблюдателя проявляется один и тот же эффект. Значит, ориентироваться по магическому изображению бесполезно — нужен оригинал.

— Это элементарно решается, демон! — фыркнул Хамфри. — Кромби, покажи направление на нашу бутылочку, если на нее смотреть с того места, где сейчас находится наше магическое изображение!

Как просто! Изображение-то находилось здесь, поэтому получается точное направление туда. Ну, а сейчас — выйдет ли?

Грифон завертелся и снова вытянул крыло. На этот раз оно показало в сторону от Бинка и — вниз.

— Вот направление, в котором вы должны пойти, — насупившись, произнес Бьюрегард. — А теперь... Есть ли у вас еще вопросы, пока я не убрал изображение?

— Есть! — сказал Честер. — Насчет моего таланта...

Бьюрегард улыбнулся.

— Великолепно, кентавр! Очень умно! По-моему, у тебя ум демона! В данных обстоятельствах и в самом деле возможно получить информацию, которая тебе нужна, не расплачиваясь с Волшебником. Если, конечно, твои этические принципы допускают подобную эксплуатацию.

— Нет! — сказал Честер. — Я не собираюсь его надуты Волшебник, сейчас мне известен мой талант, но я уже отработал часть платы, и хочу знать остальное.

— Я никогда не называл конкретный Вопрос, на который дам Ответ, — улыбнулся Хамфри. — Назови твой Вопрос, и я на него отвечу. Как мы и договаривались.

— Прекрасно! — обрадовался Честер, и сразу стал похож на жеребца, тайком пробравшегося на отдаленное, безлюдное поле, поросшее нежной и свежей зеленью. Он лишь на несколько мгновений задумался, потом сказал: — Чери... Моя жена... Мне хотелось бы узнать, есть ли у нее талант? Я, конечно, имею в виду магический талант. Мне бесконечно надоело ее отношение ко мне «во-мне-меньше-магии-чем-в-тебе»...

— У нее есть талант, — ответил Хамфри. — Хочешь услышать Ответ?

— Нет. Я опять могу догадаться сам.

Волшебник развел руками.

— Как тебе больше нравится. Но помни — мы не застрахованы от коварных ударов судьбы. Если ты не догадаешься сам и если Бинк не найдет мой пузырек раньше врага, меня могут принудить к измене. Согласен ли ты на такой риск?

— Что значит «раньше врага»? — Бинк впился глазами в Волшебника. — Насколько же он близок к...

— Именно это мы и обсуждали, — ответил Бьюрегард. — Кажется, Волшебника нельзя защитить от его собственного информационного таланта. Он прав: бутылочку занесло очень близко к тем местам, где обитает твой враг. И очень велика вероятность, что он об этом знает. Поэтому тебе предстоит не обычный поиск пропавшей бутылочки, а соревнование с активным противником.

— Но все же — что это за враг?

— Изыди, Волшебник! — произнес Бьюрегард, и Хамфри с Кромби, превратившись в пар, втянулись в пузырек. — Я, Бинк, не могу ответить на этот вопрос прямо. Лишь напомню: твой враг — какой-то вид демона. Поэтому я избавил себя от раздражения, которое непременно испытал бы, если бы признался в своем невежестве в присутствии своего человеческого антагониста. Можешь, если пожелаешь, назвать это профессиональным соперничеством.

— Мне чихать на профессиональное соперничество! — вспылил Бинк. — Хамфри и Кромби — мои друзья! Я обязан их спасти!

— Какой ты верный друг! — восхищенно произнесла Перл.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги