— Вы не тронете меня! — заявила она Смульту. — Вы — торговец слухами. Вы не имеете права присоединяться ни к одной из сторон и что-либо предпринимать. Как только станет известно, что вы нарушили правило, вам — конец.

Смульт усмехнулся.

— Вы правы, мисс Дракен. Для меня награда и плевка не стоит. Но есть кое-кто еще, и они очень заинтригованы. Возможно, вас уже подкарауливают. Ведь Ястребиная Вершина — место, где никому нельзя даже доверить завязать шнурки на собственных ботинках.

— Эй! — возмутился Фрей. — Я отлично умею шнуровать любую обувь!

Триника проигнорировала реплику капитана «Кэтти Джей».

— Вы продали им информацию, — произнесла она ледяным тоном. — И поняли, что по поводу Гриста я обращусь именно к вам.

— Но я же простой торговец слухами, — улыбнулся Смульт. — И сохраняю нейтралитет. Вы же не забыли ваши слова, мисс Дракен?

— Чушь собачья! — выругался Дариан. — Если они как-то выведали, что мы прилетим сюда, то почему не набросились на нас, когда мы приземлились?

Смульт постучал пальцем по увесистому кошелю.

— Я попросил бы вас помолчать, молодой человек. Терпеть не могу лишаться заработков.

— Сколько вы хотите за то, чтобы сказать нам, где нас будут ждать? — спросила Триника.

Смульт рассеянно улыбнулся и со щелчком поставил на место еще один кусочек мозаики.

<p>Глава 24</p>Двойная игра — Веретенная улица — Сюрприз

Улицы на задворках Ястребиной Вершины вряд ли могли называться улицами. Здесь без всякого намека на порядок теснились жалкие домики и хибарки, собранные их неровных досок и ветхих стройматериалов. Полоски глины, обожженные солнцем, скрепляли их между собой, а утрамбованный мусор законопачивал щели. Ветер с близлежащих гор не мог проникнуть в этот лабиринт, и поэтому в Ястребиной Вершине было душно и затхло. Обитатели — старые облезлые псы и полуголодные головорезы — прятались от зноя в тени.

Фрей настороженно поглядывал на обитателей трущоб, которые, в свою очередь, провожали их оценивающими взглядами. Отчаявшиеся, невежественные и неумелые жители в основном являлись потомками крепостных. Герцоги освободили их после кончины короля Андреала Гланского. Пытаясь спастись от нищеты, на которую они были обречены в деревнях, они бросились в города. Увы, вскоре выяснилось, что они не в состоянии платить взносы в гильдии и поэтому не имеют права работать. Постепенно они разбрелись по таким форпостам первопроходцев и другим отдаленным поселениям. Они влачили жалкое существование. Некоторые трудились грузчиками в портах, используемых торговцами черного рынка, и воровали помаленьку. Мужчины покрепче охотно вербовались на пиратские корабли. Женщины — кому везло — нанимались уборщицами. Ребятишек часто продавали в шахты.

В общем, жизнь у них была препаршивая. Но отчаявшиеся люди часто способны на отчаянные поступки, и Фрей не убирал руки с рукояти револьвера.

Смульт оказался настолько добр, что, забрав у Триники все деньги, вернул им оружие. Он в подробностях объяснил, где их враги устроили засаду, и рассказал, как избежать западни. Они возвращались на «Кэтти Джей» через трущобы, окружавшие поселение. Словно крысы, пытающиеся ускользнуть незамеченными.

Фрей не мог не восхищаться наглостью торговца слухами. Сначала продал врагам Тринику, а потом лихо перетасовал карты. Триника не разделяла его чувств. Она пылала от гнева и с трудом сдерживалась.

Вынув из кармана серебряную клипсу, Дариан прицепил ее к уху.

— Джез! Вы меня слышите?

— Капитан? — удивилась она. Наверное, не думала, что Фрей будет с ней общаться.

— Посадочную площадку стерегут двое мужчин с винтовками. Один в северо-восточном углу, за козырьком конторы начальника порта. Второй — на крыше склада на северо-западе. На вас они не обратят особого внимания. Их цель — мы с Триникой. Вы с ними справитесь, вдвоем с Сило?

— Конечно, капитан, — ответила Джез. — У вас неприятности?

— А когда обходилось без них? — произнес Фрей и снял клипсу.

Триника сверкнула на него угольно-черными глазами.

— Ты еще шутишь со своей командой!

— Я полон сюрпризов, — подмигнув, усмехнулся Дариан. Несмотря на затруднительное положение, у него стало легко на сердце. Вероятно, потому, что одураченной оказалась Триника, а не он. И, судя по всему, ей совсем не понравился вкус ее же собственного яда.

Триника сердито фыркнула и отвернулась. Фрей шагал за ней, посмеиваясь про себя. Он точно знал, почему она взбешена. Нельзя в общении с человеком дойти до женитьбы и не научиться понимать его характер. Жизни Фрея угрожала вполне реальная опасность, но недовольство Триники его очень забавляло.

Она просчиталась. Привыкла быть грозным пиратом и поверила в свою легенду. Она считала себя неприкосновенной в любых обстоятельствах, даже невзирая на отсутствие «Делириум Триггер». Триника создала себе маску, которая наводила на всех ужас. И она носила ее, не снимая. Но такая защита не может служить щитом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Истории «Кэтти Джей»

Похожие книги