Тут практиковали демонизм. Посреди комнаты возвышалась на восьмиугольной опоре огромная клетка, додекаэдр из разъеденных ржавчиной прутьев. На постаменте были вырезаны символы, схожие с теми, что украшали дверь. В вершинах восьмиугольника торчали металлические стержни, один из них заметно наклонился. От клетки к громоздким машинам тянулись кабели. Агрегаты частично лишились облицовочных панелей, и в дырах виднелись шестерни со сломанными зубьями, пружины и мелкие передаточные устройства. На массивных пюпитрах лежали раскрытые трухлявые книги. В несколько рядов располагались стулья, часть из них валялась со сломанными ножками. Еще в святилище имелись стол, сундук и покореженная классная доска с обрывками формул.

Повреждения причинило не время. Доску сломали силой. Равно как и стулья, и облицовочные панели машин. Когда-то тут произошел серьезный конфликт.

Реконструкция, поняла Джез. Грист нашел разгромленное святилище и как смог, расставил все по местам. Теперь она знала, что он намеревался продемонстрировать им. Ее окружили вопли, врывавшиеся в сознание. Крики демонистов и дикий триумфальный рев демонов.

— Значит, здесь это началось… — протянула она.

Грист взял в зубы новую сигару. Огонек спички озарил зловещее выражение его грубого лица. Он затянулся и кивнул:

— Вы, мэм, истину глаголете. Как раз сюда они и собрались в тот день, чтобы исполнить свой тайный ритуал. Сдается мне, не представляли, с чем связались. Мнили о себе много. Исследователи!.. Не уверен, что они вообще толком понимали, чего хотят…

— Но получили они манов, — констатировал Фрей.

Грист посмотрел на него из-под густых бровей.

— Ну-ну. Похоже, мой маленький сюрприз вас не порадовал.

— Мы заглянули в Бестварк, к профессору Крайлоку, — произнес Дариан мертвенным голосом. — Он просветил нас по поводу того, чем занимался ваш отец. Он ведь отослал свое исследование вам, верно? Перед тем, как его убили.

Удивленный Грист ткнул сигарой в сторону Фрея.

— А вы неплохо соображаете, капитан.

Дариан взглянул на Тринику.

— Вряд ли.

Грист снова стиснул сигару во рту.

— Женщины, — сочувственно сказал он. — Никакой жизни с ними нет. И в мясорубку их не засунешь, чтобы устроить из их останков добрую пирушку.

Триника никак не отреагировала, она просто буравила Гриста своими глазами, черными, как у акулы. Пират усмехнулся и обратился к Фрею:

— Но ей-то нечего ответить? Ей хорошо заплатили.

Джез постепенно теряла над собой контроль. Она будто стояла в стремительной реке и упиралась ногами в дно, чтобы ее не унесло течением. Отовсюду исходила память о манах. Она чувствовала, что может в любой миг впасть в транс. Только бы не допустить этого!

— Вы отыскали святилище по запискам отца? — осведомилась Триника.

Она запрокинула голову и принялась изучать темный потолок.

— Угу, — охотно подтвердил Грист. — Здесь целый особняк был. Одного бизнесмена, из Слинтов каких-то. Важная персона среди демонистов. Святилище принадлежало ему. Тогда его жилище за городом находилось, но Саккан с тех пор разросся. Старый дом сломали, построили консервный завод. Про подвал никто не знал ни сном ни духом. А вот мой папаша каким-то образом вычислил. Я купил завод и добрался до подземелья.

— И не прогадали, — заявил Фрей.

Грист не заметил (или решил не замечать) сарказма.

— Думал найти здесь ответы, но не тут-то было! Книги погибли безвозвратно. И то, что написано на досках, я не смог прочитать. Это — всего лишь музей. — Он зашелся своим частым сухим кашлем. — Впрочем, участок мне пригодился. Построил склады, ангар. Приходить нужно ночью, когда людей нет поблизости. Никаких тебе отчетов и посадочных пошлин! Прекрасное укрытие. Товары я вожу, не привлекая внимания.

— Исследования вашего отца, — спросила Триника. — Они у вас?

— Не беспокойтесь, в полной безопасности, в моей каюте.

— Вы представляете себе, какие будут последствия, если их обнародовать? Если удастся доказать, что пробужденцы использовали методы демонистов?

— Еще бы! А вас такой расклад оскорбляет, капитан Дракен? Может, у вас слабость к пробужденцам?

— Нет, — отрезала Триника. — Но я предположила, что вы собираетесь им отомстить. Вашего отца, скорее всего, убил император, не так ли?

— До этого я сразу докопался, — кивнул Грист. — Но у меня есть более срочные дела. — Он захрипел, и на глазах у него выступили слезы. Люди из его команды тревожно переглядывались.

— Вы в порядке? — поинтересовался Фрей. — Не хотелось бы, чтобы вы вдруг взяли и сыграли в ящик.

Грист вытер слюну с бороды, подошел к соседнему столу, на котором стояла небольшая шкатулка, и открыл ее.

— Весьма тронут, капитан, но я собираюсь пожить на белом свете. — Он вынул шар манов. — Когда у меня есть это, умирать — совсем не с руки.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Истории «Кэтти Джей»

Похожие книги