Эти слова задели Храмнезинда в самое сердце. «Если я не отомщу за своих родственников, – подумал он, – то все станут говорить, что я слаб, как женщина, и больше не могу называться мужчиной!» Затем он задул свечу и разрубил голову Сихара надвое. Тихо застонав, Сихар замертво упал на пол. Пришедшие вместе с ним слуги не стали зря терять времени и разбежались.

Храмнезинд снял с Сихара одежду и повесил ее на ограду своего сада. Затем вскочил на коня и бросился разыскивать короля. Войдя в церковь, он упал в ноги Хильдеберту. «Могущественный король, – заявил он, – я пришел просить защитить меня. Я убил человека, который тайно убил моих родственников и затем украл всю их собственность».

Он последовательно, шаг за шагом, объяснил то, что произошло. Королева Брунгильда, под защитой которой находился убитый Сихар, вспылила. Увидев, что королева настроена против него, Храмнезинд вместе со своими людьми бежал в деревню Буже, находившуюся в области Буржа, под юрисдикцией короля Гунтрамна. Жена Сихара Транквилла оставила своих детей и собственность мужа в Туре и Пуатье и отправилась к своим родственникам, в селение Пор-сюр-Сен. Там она снова вышла замуж.

Когда Сихар погиб, ему было всего около двадцати. Он был настоящим прожигателем жизни, часто напивался, буйствовал и убивал, причиняя беспокойство всем людям, особенно в пьяном виде. Храмнезинд же отправился к королю во второй раз. Вынесли решение, что он должен доказать, что убил Сихара, чтобы отомстить за оскорбление, что он и сделал. Поскольку Сихар находился под защитой королевы Брунгильды, она распорядилась конфисковать всю собственность Храмнезинда. Правда, через некоторое время вся собственность была ему возвращена Флавинием, доместиком королевской семьи.

20. На тринадцатый год правления Хильдеберта[244] я как раз спешил в Мец, чтобы встретиться с королем. Там я получил распоряжение отправиться в составе его посольства к королю Гунтрамну. Мы застали его в городе Шалон-сюр-Сон. «Благородный король, – сказал я, – твой прославленный племянник Хильдеберт искренне приветствует тебя. Он тепло благодарит тебя за твою преданную доброту и за постоянное твое поощрение в тех делах, что приятны Господу, и в том, что делается тобой ради блага его собственного народа. Он обещает выполнить все, о чем была достигнута договоренность между вами, и умоляет тебя не нарушать никаких пунктов договора, вами обоими подписанного».

«Что касается лично меня, – ответил король, – то я вовсе не чувствую себя обязанным Хильдеберту, ибо он уже нарушил обещания, данные мне! Он не передал мне мою часть города Санлиса. Он не вернул мне тех людей, которых ради моего собственного благоденствия я хотел бы получить из его собственного королевства, полагая, что они враждебны моим интересам. Как же ты осмеливаешься предстать передо мной и говорить о том, что мой драгоценный племянник никоим образом не собирается нарушать какой-либо пункт договора, подписанного нами обоими».

Тогда я ему ответил следующее: «Хильдеберт вовсе не собирается нарушать договор. Напротив, он действительно проследит за тем, чтобы они все были выполнены. Если же ты хочешь разделить Санлис, то это будет осуществлено немедленно, и ты можешь забрать твою треть города незамедлительно. Что же касается людей, о которых ты беспокоишься, то напиши мне их имена, и ты тогда увидишь, что все обещания, сделанные в договоре, будут соблюдены».

Когда я закончил свою речь, король велел еще раз прочитать договор, чтобы с ним могли ознакомиться присутствующие.

<p>Текст договора</p>

«Когда, во имя Христа, благороднейшие короли Гунтрамн и Хильдеберт, а также королева Брунгильда собрались в Андело, чтобы подтвердить свою дружбу и, после длительных споров, положить конец любым обстоятельствам, каковые могут оказаться причиной раздоров между ними, то решили, согласились и полностью одобрили по милости Божьей, с согласия своих епископов и вельмож, что, насколько всемогущий Господь позволит им продолжить их жизни, они сохранят добрососедские отношения друг с другом, со всей чистотой, любовью и прямодушием сердца.

Поскольку король Гунтрамн, в соответствии с положениями союза, в который он вступил вместе с блаженной памяти королем Сигибертом, заявляет как свою собственную всю область, которую король Сигиберт унаследовал из земель, которыми правил Хариберт, и поскольку король Хильдеберт хочет получить земли, которыми обладал его отец, согласились и после продолжительных споров решили, что третья часть города Парижа вместе со всем ее населением, отошедшая к королю по письменному соглашению из земель, которыми управлял Хариберт, вместе с крепостями Шатодён и Вандом и всем тем, чем вышеназванный король обладал для свободного пути по районам Этампа и Шартра, с землями и людьми, там проживавшими, останутся в владении и под правлением короля Гунтрамна в добавление к тому, чем он, Гунтрамн, уже владеет и получил из земель, управлявшихся Харибертом при жизни короля Сигиберта.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги