– Приятно познакомиться, Сэм.

Тот обеими руками сжал ее ладонь.

– Спасибо, – тихо сказал он, не выпуская пальцев Эйвы.

Рукопожатие длилось и длилось, пока до девочки не дошло наконец, что она попалась. Сэм крепко держал ее за руку.

– Ты ведь мне поможешь? – Мужчина заглянул ей в лицо, в глазах у него стояли слезы. – Я болен, болен уже очень давно, но ведь ты меня починишь? Поможешь мне?

Эйва попыталась выдернуть руку из его железной хватки. Бесполезно.

– Мне просто нужно, чтобы ты мне помогла, так же как своему другу. А потом я тебя отпущу, и мы больше никогда не увидимся, обещаю.

– Отпустите меня немедленно, – приказала Эйва.

Теперь она испугалась по-настоящему. Дернула изо всех сил, но Сэм не подался. Она будто в капкан угодила. Уош подскочил к ним и попытался разжать пальцы мужчины, тоже безуспешно. К тому внезапно вернулась вся сила, которую он источал при первом на него взгляде.

– Ты должна помочь мне, – повторил Сэм.

– Отпусти ее! – заорал Уош, продолжая бороться.

– Пожалуйста, – бубнил Сэм, – прошу тебя, помоги мне, вылечи меня.

Эйва не оставляла попыток высвободиться из его хватки, но он обхватил ее и поднял барахтающуюся, вопящую над землей.

– Ты должна, – сказал он.

На его лице сохранялось все то же детское выражение, словно он не имел намерения причинить ей вред.

Вдруг Сэм упал на колени, и Эйва оказалась на коленях перед ним. Уош изо всех сил пнул мужчину, но тот даже не заметил. Держа Эйву за запястья, он прижал ее ладони к своим щекам, мокрым от слез.

– Излечи меня, помоги мне, – умоляюще твердил он. – Помоги, чтобы он мог мною гордиться.

Внезапно мужчина умолк. Закрыв глаза, он прижимал ладони Эйвы к своему лицу и тихонько всхлипывал. Его губы беззвучно шевелились – кажется, он молился. Эйва, испуганная до смерти, почувствовала жалость. Даже Уош застыл, пораженный поведением Сэма. Он ожидал грубого насилия, а перед ним был неразумный ребенок, умоляющий о помощи.

– Прошу тебя, – всхлипывал Сэм, но рук Эйвы не отпускал.

– Хорошо, – мягко произнесла Эйва. – Но ты должен меня освободить.

– А ты не обманешь?

– Нет.

– Что ты творишь, Эйва? – ужаснулся Уош.

– Обещаешь? – спросил Сэм.

– Обещаю, – кивнула Эйва.

Сэм глубоко вздохнул и разжал пальцы.

– Ладно, – дрожащим голосом сказал он и всхлипнул. – Я готов.

Мужчина ждал. Эйва – тоже, хотя сама не знала чего. Оба они продолжали стоять на коленях. Эйва смотрела на Сэма, не отрывая ладоней от его щек.

– Я готов, готов, готов… – басом гудел он.

Эйва смотрела на свои руки, баюкающие лицо мужчины. Они были маленькими, темными, совершенно обыкновенными, очень похожими на мамины. Эйва словно наяву услышала голос матери. Он звучал в ветре, перебирающем голые ветви дубов, выстроившихся вдоль улицы. В глухом шорохе из подлеска. Эйва разозлилась. Мать умерла. И навсегда останется мертвой. Ее руки ничего не могли с этим поделать.

Когда Сэм, устав ждать благодати, открыл глаза, он обнаружил, что стоит один на опустевшей улице и бормочет молитвы.

– Мейкон!

Дверь открылась, и на пороге появился помощник шерифа. Этот коренной житель Стоун-Темпла, парень лет двадцати, был одним из немногих, кто находился сейчас в участке не для того, чтобы продавать информацию журналистам, а чтобы работать.

– Да, – отозвался Мейкон.

Шериф только что вернулся в офис после встречи с вновь прибывшей религиозной группой и теперь надеялся побыстрее разделаться с кучей бумаг на столе.

– Пришел какой-то проповедник, хочет поговорить с вами.

– Передай ему, чтобы занимал очередь за своими коллегами, – буркнул Мейкон, не поднимая головы. – Или… Знаешь что? Построй-ка их в две очереди: проповедников – направо, уфологов – налево.

– Рад познакомиться с вами, шериф, – произнес глубокий и решительный голос.

Мейкону пришлось оторваться от своих бумаг.

Размашистой походкой в комнату вошел высокий, широкоплечий человек, мимоходом хлопнув по плечу помощника шерифа, словно благодарил швейцара, придержавшего ему дверь:

– Спасибо, сын мой.

Мейкон отложил ручку, выпрямился в кресле и махнул помощнику:

– Я сам с ним разберусь.

Тот кивнул и покинул кабинет.

Мужчина уселся на стул против Мейкона. Судя по тому, как он держался, этот тип умел добиваться своего.

– Я – Преподобный Исайя Браун, – представился он, протягивая Мейкону руку. – Джон Митчелл должен был предупредить вас о моем прибытии.

– Рад познакомиться, – ответил Мейкон, неохотно приподнимаясь и пожимая протянутую ладонь.

– Прежде всего, – продолжил Браун, – приношу вам свои извинения за столь бесцеремонное вторжение. Я понимаю, что происходит теперь в вашей жизни. Хаос и бедлам.

– Да, что-то вроде того, – согласился Мейкон.

Человек показался ему чем-то знакомым. На вид – пятьдесят пять лет, лицо гладко выбрито, волосы густые, черные. На Преподобном был отлично сшитый костюм, и держался этот человек необычайно уверенно.

– Чем могу быть полезен, Ваше Преподобие?

– Пока ничем, пожалуй. Я лишь хотел лично представиться и, если это возможно, предложить свои услуги вам и вашим близким.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Новинки зарубежной мистики

Похожие книги