Начну я новый монолог.          Душа не ждет покоя.Одежды ветхое старье с себя             легко сорву.Вот тело вечное мое. Оно совсем               нагое.Я снова с человеком схож            и с вами вновь живу.Я с вами схож.       За сотни лет я заработал право как равный с равными          опять беседовать с людьми.Роль коротка моя.        Понять попробовали б, право,метаморфозу древних чувств —               печали и любви.Я был Пьеро…      И я страдал за человечий улей, за сонм его несовершенств, за страх                 его и грех.А вас душил утробный смех,             да так, что гнулись стулья…И чем печальней был мой плач, тем                громче был ваш смех.И я нырнул на дно души, в ее             глубины глянул!Шел по корням и по камням,             петляя и кружа,через жестокость, через ложь…             И свет в глаза мне грянул!Через злословье, через мрак…            Очистилась душа!И я, как камешек волна           со дна несет на сушу.Как боль скитаний и разлук несут                в свои края,я вынес эту душу к вам — сбою               и вашу душу,а вы решили, что она не ваша,              а моя.И я над рампой слезы лил.             А вы, лаская брюхо, лениво подводили счет доходам                и долгам,и падали мои слова         и разбивались глухо, и разливались невпопад,            как шторм по берегам.Ну что ж…     Вели мы разговор, как                подобает братьям.Был откровенным разговор,             начистоту,                  как боль.За эту боль когда-нибудь мы             поровну заплатим…Я был Пьеро.      Но час пришел, и я меняю роль. Теперь начну я новый монолог, тоскующую маску ловко скинуи стану жить, как должно Арлекину,и то смогу, чего Пьеро не смог.Я Арлекин. И жгуч мой смех. И я               стою пред вами.Готовься, публика моя, схватиться               за живот!Ирония в моих глазах,          насмешка — под губами.Мой смех раскатист и широк.             Он жжет, и он не лжет.Но что такое?!      Где ваш смех!             Я вижу слезы ваши! Как будто здесь, на сцене, вы,               а я сижу в ряду…Ирония пустила яд, мой звонкий               смех вам страшен…Ты плачешь, публика моя, у смеха               на виду?Я выволоку ложь из душ и клевету,                 на сцену,жестокость, зависть и вражду…             Ну, смейтесь — ваш черед!Но ваши губы сводит плач. Они             бледней, чем стены.Подкраситься бы вам, как мне…             Да краска не берет…Да смейтесь вы!Но если вы      смеяться разучились,я посмеюсь над вами сам: мне             правда дорога.Хотелось вам, чтоб это, я нагим             пред вами, вылез,а это вы передо мной раздеты              донага.…Парад пороков!        К рампе все… А ну,                 сходитесь ближе!Я Арлекин. И я смеюсь, разглядывая                 вас.Вы плачете! У вас печаль!.. О, я               прекрасно вижу,как слезы мутные бегут из ваших               мутных глаз……Ролями поменялись мы. Прекрасно!Но занавес уже на сцену лег,и освещение      уже погасло…Не правда лиг смешной был монолог?..Перевел с литовского Б. Окуджава.Париж.<p>Поцелуй</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Журнал «Юность»

Похожие книги