Мой дорогой Гейзе,

Уже давно я должен был написать Вам письмо, но на этот раз я еще не собираюсь искупить свою вину, так как мне хочется наговориться с Вами вдоволь, не спеша – а сегодня я пишу лишь для того, чтобы рекомендовать Вам коллегу, русского писателя по имени Петр Боборыкин (да, такие имена бывают у нас!), у которого нет более горячего желания, чем удостоиться чести быть напечатанным в Вашем «Novellenschatz des Auslands» <нем. «Сокровищница иностранных новелл»>. Он сейчас живет в Вене и обратится к Вам с письмом. У него есть талант, и некоторые из его повестей довольно хороши. Эта рекомендация немного прохладна, но иной она и не должна быть.

Ваш дом, вероятно, уже давно отстроен – и Вы живете спокойно и уютно. В мае по пути в Карлсбад я буду в Мюнхене – там я надеюсь Вас увидеть. Но я еще напишу Вам.

А пока будьте здоровы, сердечные приветы Вам и Вашей жене от преданного Вам

Ив. Тургенева [ТУР-ПСП. Т. 13. С. 334–335].

ТУРГЕНЕВ И ВИЛЬГЕЛЬМ ВОЛЬФСОН

Хороший знакомый Тургенева Вильгельм Вольфсон являлся его соотечественником, т. к. родился 20 октября 1820 г. в Одессе, в состоятельной еврейской семье, имеющей германские корни. После окончания общеобразовательной еврейской школы[488] Вильгельм Вольфсон уехал продолжать учебу в Германию. В 1837 г. он был зачислен в Лейпцигский университет, где до 1845 г. изучал медицину, а также слушал лекции по классической философии, филологии и истории. Свои первые эссе Вольфсон опубликовал во «Всеобщей еврейской газете» («Allgemeine Zeitung des Judenthums»). С 1840 по 1841 годы он публиковал свои стихи под псевдонимом Карл Майен (Carl Maien) в поэтических антологиях «Фиалки» и «Созвездия». В лейпцигском «Клубе Гервега»[489] в 1841 году он встретил писателя Теодора Фонтане, будущую немецкую литературную знаменитость, с которым подружился и до конца своей жизни оказывал ему материальную поддержку. В 1843 году Вольфсон уехал в Одессу, чтобы собрать материалы для своих будущих переводов произведений русских писателей. В этом же году он с большим успехом читал лекции по немецкой литературе. Ему была предложена соответствующая кафедра при условии принятия православия, но он от этого отказался.

Вернувшись в 1845 году в Германию, он с 1852 года постоянно жил в Дрездене, где опубликовал свои драматические произведения – «Только одна душа» (1855) и «Пасхальное бдение» (1857). Фердинанд Лассаль, с которым он встречался в Лейпциге, писал: «Карл Майен преследует красивую цель: он борец за еврейство».

Вольфсон был соучредителем Немецкого фонда Шиллера в Дрездене, дружил с писателем Бертольдом Ауэрбахом и вместе с ним активно выступал в поддержку предоставления евреям равных прав с христианами. В 1857–1861 годах он опубликовал множество литературно-критических работ, популяризирующих русскую литературу, в т. ч. «Изящная словесность у русских» («Die schönwissenschaftliche Litteratur der Russen») и критико-биографические очерки в 3-х томах «Новеллисты России» («Rußlands Novellendichter»), а в 1862 году основал журнал «Russische Revue». Его литературная деятельность в значительной степени содействовала ознакомлению культурного прусского общества с русской литературой, – см. об этом [БОТНИКОВА]. Поэтические произведения Вольфсона – стихотворения «Новый простой молитвенник» (1851) имели успех, а его драмы «Царь и гражданин», «Только душа» (1855) и «Канун Пасхи» (1857) долгое время ставились на многих германских сценах. Вольфсону принадлежат многочисленные переводы произведений русских классиков – Пушкина, Л. Толстого и Ивана Тургенева.

ТУРГЕНЕВ И БЕРТОЛЬД АУЭРБАХ
Перейти на страницу:

Похожие книги