— Вижу. И слышу. Ты же отличишь боевика от танцора. Вот и я не перепутаю дуру природную от ломающей комедию актрисульки. В глаза надо смотреть, подруга, а не заниматься фигнёй: сочинять мотивы для каждой подозрительной личности.

— Новая забота, — проворчала Наруга. — Ты ещё предложи в душу ей заглянуть. Проще шею свернуть и забыть, что тебе когда-то досаждали.

— Оно тебе надо? — искренно удивилась Гранка.

— Она же к Нутберу ластится. Даже думать не хочу: что будет, если он на этой теме свихнётся?

— Вот и не думай, — шаловливо улыбнулась Гранка.

— Есть мысль? — воодушевилась Наруга.

Она сроду не занималась всякой там бабьей вознёй со страстями в финтифлюшках. И совершенно не умела интриговать на этом трескучем истеричном фронте.

— Нутбера она не получит, — успокоила её подруга.

— Почему? — брякнула Наруга, сбитая с толку железной уверенностью в голосе Гранки.

— Потому, что его получу я.

Заяви она о чувствах к Гету — Наруга и то бы посчитала это… более нормальным, что ли. Гранка оценила её растерянность и печально усмехнулась:

— Не повезло тебе, подруга.

— Ты о чём?

— Да так, — отмахнулась она. — Не обращай внимания. Может, как раз наоборот: повезло, что ты у нас такая чурка неотёсанная. Потому и беррам нравишься.

— На что не обращать внимания? — хмыкнула Наруга. — На твою угрозу насчёт Нутбера?

— Вот уж нет, — многозначительно протянула Гранка. — Этого я к рукам приберу.

— Только не обижай его, — насмешливо попросила Наруга.

Гранка посмотрела на неё как-то странно, словно сожалея о её скудоумии. Потом поиграла бровями и попросила:

— Шла бы ты отсюда. Вы, кстати, чего там с утра раннего надумали? Кого куда загонят пахать? Я бы сгоняла на болото за камушками. Бинка аж захлёбывается от восторга. Даже мне захотелось оторвать задницу и прогуляться на честную работу.

— Мои поздравления. А мы с Акери идём в котловину.

— Вот и ступай. Отдай себя на опыты во славу науки. А то ходит тут, ходит, — забухтела она под нос, прикрывая глаза и подставляя лицо лучам солнца: — Достаёт всякой чушью. Цепляется…

<p>Эпилог</p>

Котловина встретила их всё тем же муторным безмолвием. Ещё только оказавшись на вершине перевала, Наруга чуть не завернула дубля обратно. Верней, завернула, только пилотируемый объект, воткнувшись носом в Дубль-Ри, оспорил приказ пилота. Даже присел. Хотя медведь вполне добродушно заворчал, призывая не загораживать дорогу. И Нар сиганул вниз в котловину с таким воодушевлением, что Наруга только мысленно крякнула.

Озеро лежало на месте неподвижной ртутной лепёшкой. Игольчатый круг торчал, где ему и положено. Никаких следов прежнего пребывания людей она не обнаружила, хотя костры в прошлое посещение пылали пять суток. Да и намусорили они. Песок выравнен, будто специально: ни следочка, ни тряпочки, ни щепочки. В кругу пропало всё их брошенное за ненадобностью барахло, включая искорёженное оружие. Берры от присвоения чужого имущества открестились, сообщив, что честно утопили его за ненадобностью.

Дерево на растопку мужики свалили быстро — Наруга уже вполне равнодушно отметила исчезновение прежних пней. Костёр запалили неоправданно здоровый: греться никому не требовалось, а для чая сошёл бы и поскромней. Они вообще любили посидеть у костра: и берры, и дубли — даже мандарины. Наскоро сообразив обед, Риг, Гет и Наруга завалились на песок порелаксировать в пустой болтовне. И увлеклись. А когда спохватились, Акери пропала. Риг с Наругой рванули в лес, побегали, поорали. Дубли, решив, что это такая новая забава, резвились вокруг недотёп, прощёлкавших одну единственную Ари.

— Нет, ну не сука?! — вырвалось у Наруги из самой глубины души. — Мне её что, привязывать? Или ноги переломать?

— Риг не позволит, — добродушно прогудел в ухо подкравшийся со спины Гетбер и прижал её к себе: — В смысле, насчёт ног не согласится.

— А привязывать самое то, — уныло отозвался Риг, с ненавистью пялясь на гигантские деревья. — Вот, куда она залезла? Раньше хоть дерево знали. А теперь, где её караулить?

— Штаны, — насмешливо подсказал Гет.

— Штаны она с собой в дерево не протащит, — облегчённо согласилась Наруга.

И вырвалась из лап укоризненно вздохнувшего оборотня. Поиски брошенных штанов увенчались успехом в считанные секунды. Дубль-Нар обнаружил их… у того же самого кедра — и как не заметили, пробегая мимо? Риг обречённо махнул рукой, подобрал то, что осталось от его любви, и побрёл к костру. Наруга, было, собралась туда же, но её перехватили за талию. Взвалили на плечо и потащили в лесные дебри выяснять отношения. Поначалу она брыкалась, но потом повисла в задумчивости, пойманная мыслью о самостоятельном эксперименте. А что? Насколько она разобралась в антинаучном лепете Ари, для этого нужно было просто войти в круг. И… Чего-нибудь там поделать, чтобы не сдохнуть со скуки, пока… С тобой что-то там не сделают. Даже умирать не надо, как в прошлый раз — содрогнулась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из другого теста

Похожие книги