Народ ведь выбился из сил,пора бы дать ему немного отдохнуть (сяо кан).Окажи милость этому Срединному царству,чтобы умиротворились все четыре стороны.Пресеки произвол распутников и лжецов,чтобы упредить не добрых.Законом обуздай воров и насильников,всё ещё не устрашившихся света [государя].Будь мягок с дальними [князьями] и ладь с ближними,и да упрочится наш ван!Народ ведь выбился из сил,пора бы дать ему передохнуть (сяо су).Окажи милость этому Срединному царству,чтобы стали они местом встречи народов.Пресеки произвол распутников и лжецов,чтобы упредить скандалистов и смутьянов.Законом обуздай воров и насильников,не дай народу горевать.Не оставляй своих усилий,Чтобы и вану принести покой.Народ ведь выбился из сил,пора бы дать ему вздохнуть (сяо си).Окажи милость этой столице,чтобы успокоились окружающие уделы.Пресеки произвол распутников и лжецов,чтобы упредить забывших меру.Законом обуздай воров и насильников,не дай твориться злу.Будь почитаем, строг, держись с достоинством,чтобы пришли обладающие Дэ (добродетелью).Народ ведь выбился из сил,пора бы дать ему немного дух перевести (сяо ци).Окажи милость этому Срединному царству,пусть рассеется людская скорбь.Пресеки произвол распутников и лжецов,чтобы упредить мерзавцев и вредителей.Законом обуздай воров и насильников,не дай погибнуть прямоте (чжэн).Хотя ты и слуга [вана] (букв. сяо цзы — «малое дитя»),дело твоё грандиозно и величественно.Народ ведь выбился из сил,пора бы дать ему чуть-чуть покоя (сяо ань).Окажи милость этому Срединному царству,и царство не будет разрушено.Пресеки произвол распутников и лжецов,чтобы упредить раболепствующих блюдолизов.Законом обуздай воров и насильников,не дай извратить прямоту (чжэн).Ван возжелает тебя как драгоценную яшму,а потому внемли великому [доброму] совету.[15]

Песня «Минь лао» представляет собой назидание теоретику-мудрецу, где излагается концепция умиротворения страны — Срединного царства. В эпоху Чжоу (ⅩⅠ—Ⅲ вв. до н. э.) сочетание иероглифов Чжунго, которое ныне переводится словом «Китай» и истолковывается как «Срединное государство», обозначало «Срединные», т. е. расположенные в центре ойкумены, удельные владения («царства» — го), принимающие священную власть правителя Поднебесной — вана[16]. «Минь лао» построена по архетипической модели «пять-напять»: в песне пять строф, каждая строфа состоит из пяти фраз, каждая фраза делится на две части — действие и следствие (своего рода ян и инь). Первые фразы всех пяти строф идентичны, за исключением последних иероглифов, понятийно примыкающих к иероглифу ело (идентичность также наблюдается в первых частях вторых, третьих и четвёртых фраз, за исключением третьей строфы, где вместо словосочетания «Срединное царство» стоит слово «столица»). Выражение сяо кан поставлено в конце первой фразы первой строфы, в параллель остальным четырём терминам, образованным с иероглифом сяо: сяо су («[немного] передохнуть»), сяо си («[слегка] вздохнуть»), сяо ци («немного дух перевести»), сяо ань («чуть-чуть покоя»). Все пять терминов семантически идентичны и означают потребность уставшего от казённых работ народа в передышке, чтобы заняться собственными хозяйственными делами.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии «Проблемы Дальнего Востока»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже