“Надеюсь, у тебя вкус получше”, - сказал Пекка. “Мое единственное утешение в том, что все, кто был на прощании, будут чувствовать то же, что и мы”.

“Мне трудно поверить, что Ильмаринен действительно ушел”, - сказал Фернао, направляясь к двери. “Без него проект не будет таким, как прежде”.

“Вот почему он ушел - он сказал, что проект уже не тот”, - ответил Пекка. “Теперь для меня все будет по-другому, вот что я тебе скажу. Мастер Сиунтио мертв, мастер Ильмаринен ушел... ” Она вздохнула. “Как будто все взрослые ушли, и теперь все в руках детей”. Она вышла в коридор. Фернао последовал за ней и закрыл за ними дверь.

Когда они направились к лестнице, которая должна была привести их в трапезную, он сказал: “Ты же знаешь, мы не дети”.

“Не для повседневных дел”, - согласился Пекка. “В этом, рядом с Сиунтио и Ильмариненом, кто мы еще?”

“Коллеги”, - ответил Фернао.

Пекка сжала его руку. “Ты действительно говоришь как лагоанец”, - нежно сказала она. “У вашего народа есть своя доля альгарвийского высокомерия”.

“Я не так много думал о себе”, - сказал Фернао. “Я думал о тебе. Ты был тем, кто проводил ключевые эксперименты. Сиунтио знал это. Ильмаринен знал это. Они пытались воздать тебе должное. Я уважаю их за это - многие маги попытались бы украсть это вместо этого.” На ум пришли несколько его соотечественников, начиная с гроссмейстера Пиньеро из Лагоанской гильдии магов. Он упрямо пробивался вперед: “Но ты, кажется, не хочешь это принимать. Что противоположно высокомерию? Самоотречение?” Последнее слово, обязательно, было на классическом каунианском; он понятия не имел, как произнести это на куусаманском.

Пекка начала злиться. Затем она пожала плечами и вместо этого рассмеялась. “Куусаманцы видят в лагоанцах одно целое. Я не думаю, что стоит удивляться, что вы видите в нас полную противоположность. Для зеркала реальный мир должен выглядеть задом наперед ”.

Раздраженный в свою очередь, Фернао начал рычать, но сдержался и погрозил ей пальцем. “Ах, но кто такое зеркало - лагоанцы или куусаманцы?”

“И то, и другое, конечно”, - сразу ответил Пекка. Это рассмешило Фернао. Он никогда не знал женщины, которая так легко заставляла его смеяться. Должно быть, это любовь, подумал он. Во всяком случае, еще один признак этого.

Когда они вошли в трапезную, он сразу увидел, что Пекка знала, о чем она говорила. Все маги, уже находившиеся там, выглядели подавленными. Некоторые из них выглядели гораздо хуже, чем просто подавленными. Никто не двигался очень быстро и не издавал никаких громких звуков. Когда кружка соскользнула с перегруженного подноса официантки и разбилась, все вздрогнули.

Фернао выдвинул стул для Пекки. Она улыбнулась ему, садясь. “Я могла бы привыкнуть к этим причудливым лагоанским манерам”, - сказала она. “Они заставляют меня чувствовать себя ... избалованной, я думаю, это то слово, которое я хочу”.

“Для этого они и существуют”, - согласился Фернао. Его нога и бедро взвизгнули, когда он тоже перешел из положения стоя в положение сидя. Мало-помалу он привык к мысли, что они, вероятно, будут делать это до тех пор, пока он жив.

После быстрого кивка Пекка нахмурился. “Может быть, у вас они есть, а у нас нет, потому что нам легче смириться с мыслью, что женщины и мужчины в основном могут выполнять ту же работу, что и вы, лагоанцы. Помогают ли модные манеры и почтение, которые мужчины проявляют к вашим женщинам, уберечь их от мыслей о том, чего они не могут иметь?”

“Я не знаю”, - признался Фернао. “По правде говоря, не имею ни малейшего представления. Мне бы никогда не пришло в голову связать манеры с чем-то еще. Манеры - это всего лишь манеры, не так ли?” Но были ли это просто манеры? Теперь, когда Пекка подняла этот вопрос, ее замечание приобрело тревожащий смысл.

Прежде чем он успел это сказать, подошла одна из служанок и спросила: “Что бы вы хотели сегодня утром?”

“О, привет, Линна”, - сказал Фернао. “Как ты сегодня?”

“У меня болит голова”, - ответила она как ни в чем не бывало. Она была на прощальном празднике Ильмаринена. Насколько знал Фернао, она сама по-особому попрощалась с мастером-магом, как только празднование закончилось. Фернао задавался вопросом, что именно Ильмаринен увидел в ней: для него она не была особенно хорошенькой или особенно умной. Но Илмаринен ощетинивалась, как молодой самец, всякий раз, когда кто-нибудь еще хотя бы пожелал ей хорошего дня. Теперь она вздохнула и продолжила: “Я буду скучать по старому такому-то, силы небесные сожрут меня, если я этого не сделаю”.

“Он тоже будет скучать по тебе”, - сказал Пекка.

“Я сомневаюсь в этом”, - ответила Линна с небрежным убийственным цинизмом. “О, может быть, немного, пока он не найдет кого-нибудь другого, чтобы переспать с ним в Елгаве, но после этого?” Она покачала головой. “Вряд ли. Но я буду скучать по нему. Я никогда не знала никого, подобного ему, и не думаю, что когда-нибудь узнаю”.

“Нет никого похожего на Ильмаринена”, - сказал Пекка с большой убежденностью. “Они отчеканили только одну такую монету”.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги