Одно плетение за другим, потоки воздуха, собственная сила… Готово!

– Дар!

Да разве можно различить звук моего голоса в этой бездне? Где спрут бьется в воде, ревя от ожогов синего пламени. Но мой дракон услышал. Показался рядом, залез в лодку, притиснул меня к себе и щелчком повернул корму прямо к воронке.

Ветра наконец откликнулись, подхватили нас. Щупальца спрута скользнули в нашу сторону, готовые оплести. Пасть чудовища, за которым стояла бездна, оказалась близко. Лодка разбилась о волны, а мы начали падать. Я бросила в открытую пасть морского чудовища амулет, найденный в волшебном лесу, и сжала в ладони лепесток, подаренный богиней Ирилун. Быстро назвала место, где мы хотели оказаться.

Мир погрузился в темноту, осыпался осколками. Если бы под щекой не билось сердце Дара, стиснувшего меня так, что было почти больно, я бы даже не знала, жива или нет.

А потом вокруг нас появилась вода, прильнула со всех сторон, приняла в свои объятья, и рядом раздался чей-то уверенный громкий голос:

– Приветствуем участников три тысячи девятьсот сорок третьих морских гонок на драконах!

<p>Глава восьмая</p>

Я отчаянно завертела головой, рассматривая место, где мы оказались. Огромная круглая арена, отделенная магической завесой. Она отливала синеватым светом. За ней находились трибуны со зрителями. У некоторых были русалочьи хвосты, остальные же обладали щупальцами или ногами. Морской народ? Мы попали к ним, а не в чертоги богини?

Дар, явно пришедший в себя раньше меня, успел оглядеть арену и теперь рассматривал дюжину участников. Они стояли парами. В защитных доспехах, которые блестели золотом и серебром, в устрашающих шлемах, отлитых в виде морд жутких созданий, с горящими связками разноцветных камней-амулетов на груди… Стояли и слушали приветственную речь морского короля.

Синеволосый русал с пронзительными глазами цвета морских глубин замер на возвышении вдали от нас. В отличие от участников, на нем была богато расшитая серебром и золотом туника, на груди сверкала серебряная цепь с инкрустированной жемчугом ракушкой, а на голове – венец из острых звеньев-кристаллов.

– Дар…

– Влипли! – прошептал вместо него Билли.

Дракон обернулся и посмотрел на бурундука, выбравшегося из-за пазухи.

– И не ты один так думаешь.

Лили высунула мордочку, завертелась, рассматривая все вокруг.

– Мы должны были попасть в чертоги сестры Ришлун. Почему же… не сработало?

– Эль, мы в них и находимся. Вернее, рядом, – обрадовал Дар.

– Плохая традиция – перемещаться к богам во время нападения, – проворчал Билли.

– Будто мы хотели, чтобы все случилось именно так, – прошептал Дар, стараясь не привлекать внимания других участников. – Одно могу сказать точно: в Лидии оказалась капля глубинной тьмы. Наверняка она связалась с Танаром. Только не учла, что тьма коварна и непредсказуема. И надо быть достаточно сильным. Иначе ее не удержать.

Я вспомнила гигантского спрута, в которого превратилась магичка, и невольно поморщилась.

– Дар, там все думают, что мы мертвы, – тихо напомнила.

– И пусть думают. Родителей, конечно, жалко, как и дядю, и друзей… Но сейчас мы не сможем дать знать, что живы, поэтому предлагаю сосредоточиться на испытаниях, приготовленных для нас сестрой Ришлун. Обычно их три. Первое как раз таки гонка. Потом будет еще два.

– Откуда знаешь?

– Вода разговорчива, хранит немало секретов. Иногда стоит только спросить, чтобы получить ответ. И я… спросил.

Дар хмыкнул, ненавязчиво оглядел арену и принялся шепотом объяснять правила. Не помогать никому, не нападать на других, постараться вернуться живыми.

– И, главное, держись крепче, Эль. Гонка считается проигранной, если дракон возвращается без всадника.

Выдохнул, сжал мою ладонь, пытаясь приободрить.

– Справимся.

– Дар, а этот синеволосый русал, правитель морского народа, он…

– …сын сестры богини Ришлун.

– Слушай, а имя у нее есть?

– Разумеется. Да такое, что не выговоришь. А если произнесешь неправильно, разозлишь богиню.

Эм…

– У остальных богов драконов имена тоже те еще, но они давно смирились, сократили. Мать-море же… Она почти такая же древняя, как и хаос. Мыслит иначе, чувствует – тоже и не терпит подобного отношения.

Я поймала взгляд морского правителя, который совсем не удивился, что мы оказались на арене с участниками гонок. Остальной морской народ и драконы тоже воспринимали наше присутствие как должное. Получается, Ришлун предвидела подобный исход?

Поделилась этими мыслями с Даром, который озадаченно склонил голову. Ответил мне Билли:

– Дар предвидения есть у Арилун, вполне могла подсказать Ришлун, к чему идет дело. И богиня рек решила совместить приятное с полезным. И вас от гибели спасти, и на испытание отправить. Полагаю, лепесток не просто так начал светиться и обжигать ладонь, Эль. Ришлун посчитала, что пришло время вашего испытания у матери-моря.

Еще бы спросила, готова я к нему или нет.

Дар тем временем успел переплести свою косу и мою, при помощи заклинаний привел в порядок наши костюмы. Удачно, что они рассчитаны на подводное приключение. Затем, не спрашивая, сжал мою ладонь и отдал часть сил.

– Ну зачем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Факультет неприятностей

Похожие книги