Не нужен, так как не умеет обращаться с парусами.

Да, но одному мне не справиться.

Это так, однако новичок суетой своей может принести больше вреда, чем пользы. И если тот незнакомец и вправду поможет…

Да, но он незнакомец. Я ничего о нем не знаю.

— Ну, — нетерпеливо промолвил Йошка.

К тому же Йошка только недавно женился. И жена останется на берегу одна…

Нужно было принимать решение.

— В ялик! — грубо прикрикнул я на него.

— Но, Шаника…

— Кому сказано! На берег, и там ждите.

В этот момент появилась Клари.

— Садись! — приказал я и оттолкнул ялик.

Сам я тут же вернулся к мачте. Нужно работать. Ветер уже неприятно резал лицо, а ведь нас защищал прибрежный тростник. Это еще удача. Можно принайтовить парус. За молом бесновался ветер. Парус не выдержит, сомнений нет. До них не меньше трех галсов, если мы вообще их найдем. Уже стемнело. Кругом почти непроглядный мрак. А парус не выдержит.

И вообще, кто сейчас пожалует ко мне с берега?

Это, пожалуй, важнее всего, но у меня не было времени сосредоточиться на этой мысли, я работал, нужно было прилаживать парус, крепить его. Яхту сильно качало.

— Анти!

— Да.

— Парус ставить пока не будем. Понял? Ты уже закрепил штормовой грот?

— Все в порядке, остается только поставить.

На душе у меня стало поспокойнее. Этот по крайней мере не теряется.

— Отлично. Теперь слушай. Отложи в сторону все дела и достань другой старый грот. Знаешь, какой? Да, тот самый. И продень в каждый второй карабин кусок троса. Понял?

— Понял, но объясни зачем.

— Объясню. (У меня опять немного отлегло от сердца. Хочет знать что к чему.) Затем, что может порвать парус, и тогда мы поставим этот. Чтобы было чем крепить его к мачте. Ясно?

— Ясно.

— Иди, работай. И пока не сделал, ни на что не отвлекайся.

В этот момент о борт стукнулся ялик. Сначала я разозлился: попортят лакировку. Но тут же почувствовал отчаяние: что же это за яхтсмен, если он не может даже толком подойти к борту! И на него я надеялся?

— Ну! — крикнул я.

— Ну, — отозвался голос Клари. — Мы никого не нашли.

Во всей моей сумасбродной спасательной акции я трижды терял веру в себя и в успех всего предприятия, В первый раз — тогда.

Потребовалось немного времени, чтобы понять, как все было. Они подошли к молу, кричали. «Эй, кто хотел идти на «Поплавок»?» И поскольку никто не отозвался, — вернулись.

— Ладно, поднимайтесь на борт, — распорядился я.

И опять на мгновение задумался, имею ли право…

Вода за молом была черна как ночь, ветер гудел в снастях.

Нет, это безумие.

Кто выберет якорь? Кто поставит паруса? Кто их закрепит?

Я предпочел бы все делать сам, но это же невозможно… До мола пятнадцать метров. Одно неверное движение, и ветер бросит нас на камни мола. На руле должен оставаться я.

Значит, не сумею проследить, как закрепят паруса и якорь, вообще ничего…

Небольшая волна перехлестнула через борт, и брызги полетели мне в лицо. Жребий брошен.

Там на воде новички.

Я просто-напросто обязан прийти им на помощь.

— Внимание, — сказал я. — Мы отправляемся сию минуту. Всем быть предельно осторожными, ни шага без страховки, потому что ветер чрезвычайно силен. Если кто упадет в воду, его уж, конечно, не найти. Снимаемся.

Штормовой парус я поставил, сильно зарифив его. Сердце колотилось где-то в горле. Сможет ли Йошка выбрать наш складной якорь?

— Идет? — кричал я Йошке, надрываясь: ветер относил голос.

— Сейчас, — задыхаясь, отвечал он.

Прошло десять секунд. Я вглядывался в темноту, не несет ли нас на камни.

— Готово! — заорал Йошка.

— Держись! — И я повернул яхту в полветра. В тот же миг нас положило на борт. На секунду я зажмурился, боясь представить, что будет, если Йошка вместе с якорем сейчас сорвется с носа в воду, ведь тогда не пройдет и пяти секунд, как нас разнесет вдребезги о камин мола.

— Все в порядке… — раздался Йошкин голос.

Не сорвался.

— Зажжем фонари, — распорядился я.

В следующее мгновение мы с бешеной скоростью пронеслись мимо оконечности мола, на котором по-прежнему толпились насмерть перепуганные люди и вглядывались куда-то в даль, во тьму, где волны швыряли опрокинутый парусник с несколькими пассажирами. Знать бы, где они сейчас.

Анти подал голос из каюты:

— Шаника, готово.

— Хорошо. Оставь пока в каюте, но запомни, где лежит. Чтобы сразу достать, когда понадобится.

Йошка пришел, запыхавшись, и доложил: все в порядке.

— Якорь привязан?

— Да.

— Теперь внимание. Передышка. В нашем распоряжении примерно десять минут; дел никаких, только обсудим дальнейшее…

В этот момент на яхту налетела кипящая волна и окатила нас с головы до ног. Мокрые до нитки, отплевываясь, все протирали глаза.

— Ничего. Все равно это передышка. Есть две штормовки, надевайте. Так вот…

Еще волна. На этот раз все стойко выдержали нападение.

— Йошка, ты будешь на носу. Ясно? Из-за ветра команд моих не услышишь. Именно поэтому тебе надо быть начеку. На долгую вспышку карманного фонаря, направленного прямо на тебя, подготовишь якорь. На два — бросишь его. Но сложенным. Все ясно? Иди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека венгерской литературы

Похожие книги