Ты, ты, ты… хочешь, дятла принесем,

Чтоб вдолбил тебе он в череп? Мы устали «ты» кричать.

Менехм I

655 Всеми я клянусь богами — видишь, клятва велика! —

Не давал я…

Столовая Щетка

Мы ж клянемся, что мы правду говорим.

Менехм I

Не давал его… в подарок, лишь на подержанье дал.

Матрона

Если б я твою хламиду постороннему дала,

Ты бы рад был? Пусть бы лучше за своей следила я,

660 Ты же за своей одеждой. Возврати-ка плащ скорей.

Менехм I

Мигом возвращу!

Матрона

Ну, что же, очень рада за тебя,

Потому что без него ты в этот дом не попадешь.

До свиданья.

Столовая Щетка

А за помощь ты не наградишь меня?

Матрона

Помогу тебе, коль кража будет в доме у тебя.

(Уходит.)

Столовая Щетка

665 Никогда не будет кражи. Дом мой совершенно пуст.

Чтоб вас громом разразило, мужа и жену! Пойду

Я на форум, здесь уж, видно, нечем поживиться мне.

(Уходит.)

Менехм I

(смотря вслед жене)

Думаешь, что наказала, выгнав из дому меня,

Будто нет такого дома, где мне будет веселей?

670 Гнев твой перенесть поможет мне Эротии любовь;

Здесь уж двери не закроют перед носом у меня.

Попрошу ее, пускай мне плащ подаренный вернет.

Ей куплю еще дороже. Эй, придверника сюда!

Отворите, позовите мне Эротию скорей.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Эротия, Менехм I.

Эротия

675 Кто здесь?

Менехм I

Тот, кому дороже ты, чем собственная жизнь.

Эротия

Мой Менехм, к чему ж стоять нам перед дверью…

Менехм I

Погоди,

Знаешь, для чего пришел я?

Эротия

Знаю, чтоб меня обнять.

Менехм I

Вовсе нет. А вот в чем дело: плащ, пожалуйста, верни,

Тот, что дал тебе в подарок. Все пронюхала жена.

680 А тебе куплю я вдвое лучше. Выбери сама!

Эротия

Да его для переделки я тебе уж отдала

И еще просила змейку я исправить заодно.

Менехм I

Ты дала мне плащ и змейку? Брось, пожалуйста, шутить.

Помнишь, я принес подарок? А потом с тех самых пор

685 С форума не возвращался.

Эротия

Вот ты что затеял? Так!

Обмануть меня ты хочешь, чтоб вещей не возвращать!

Менехм I

Вовсе не хочу тебя я обмануть. Уж я сказал:

Все жена узнала.

Эротия

Ладно. Не просила у тебя

Я подарка, сам принес мне, сам же требуешь назад

690 То, что дал. Пускай. Согласна. Отнимай. Хоть сам носи,

На жену напяль, коль хочешь, или в ящик положи.

Но зато ко мне отныне не трудись уж приходить,

Если только ты не сможешь денег выложить на стол,

Безнаказанно не дам я издеваться надо мной, —

695 Поищи другую дуру, чтобы даром обнимать.

(Уходит.)

Менехм I

Слишком ты погорячилась. Погоди немного, эй!

Возвратись, постой! Неужто не вернешься ты ко мне?

Нет, ушла. Закрыла двери. Отовсюду выгнан я.

И к жене нельзя вернуться, и к Эротии войти.

700 Посоветуюсь с друзьями, как теперь мне поступить.

(Уходит.)

<p>ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ</p>СЦЕНА ПЕРВАЯ

Менехм II, матрона.

Менехм II

Я очень глупо сделал, что кошель беречь

Мессениону поручил. Ведь он теперь

Застрял, неверно, в кабаке каком-нибудь.

Матрона

(выходит)

А погляжу-ка, скоро ль мой супруг придет.

705 Да вот и он. Ну, слава богу, плащ принес.

Менехм II

(не замечая матроны)

Не понимаю, где Мессенион торчит.

Матрона

А ну-ка, с ним поговорю как следует!

И смеешь ты, бесстыдник, на глаза мои

С плащом являться этим?

Менехм II

Что за вздор еще?

710 Ты, женщина, что злишься?

Матрона

Как решаешься

Пролепетать хоть слово, говорить со мной?

Менехм II

А что ж я сделал, чтобы не решаться-то?

Матрона

Ты спрашиваешь? Ах, наглец бесстыднейший!

Менехм II

А знаешь ты, за что прозвали эллины

715 Собакою Гекубу?[63]

Матрона

Нет, не помню я.

Менехм II

Не помнишь? А за подвиги такие же:

Всех встречных осыпала страшной руганью

И по заслугам названа Собакою.

Матрона

Нет, не стерплю я поношений этаких…

720 Уж лучше мне без мужа целый век прожить,

Чем эти оскорбления выслушивать!

Менехм II

Да мне-то что за дело, будешь с мужем ты

Иль с ним расстаться хочешь? Что, обычай здесь

Приезжим басни всякие рассказывать?

Матрона

725 Какие басни? Лучше, говорю тебе,

Мне жить одной, чем твой бесстыдный нрав терпеть.

Менехм II

Да мне-то что? Живи одна, пожалуйста,

Хоть до кончины самого Юпитера.

Матрона

А говорил, что у меня не крал плаща,

730 И сам его приносишь! И не срам тебе?

Менехм II

И наглая ж и скверная ты женщина!

Мне этот плащ другая, а не ты дала, —

Для переделки. Перестань выдумывать!

Матрона

Так вот как! Мигом позову отца сюда

735 И по порядку все, как было, выложу.

Эй, Децион, ты сбегай за отцом моим,

И пусть живей приходит. Дело важное!

Я о твоих поступках расскажу.

Менехм II

О чем?

Свихнулась ты?

Матрона

Воруешь вечно из дому

740 Плащи мои, браслеты и уносишь все

К подружке; что же, басни это, скажешь ты?

Менехм II

Не знаешь ли, какого зелья выпить мне,

Чтоб я твое нахальство мог выдерживать?

Кем ты меня считаешь, неизвестно мне,

745 С тобой знаком я, как с троянским Гектором.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги