Нет! изъясню сие не ложно, Что очень дорога Покупка здесь рога́, —Их покупать дешевле можно.

Во древни времена Аспазия, Лаиса... Умели честь снискать себе.. Аспазия (V в до н. э.) — известная своею красотой, образованностью и умом древнегреческая гетера, подруга, затем жена Перикла (ок. 490–429 до н. э.), политического вождя Афин в период их расцвета. При Перикле был воздвигнут ряд шедевров древнегреческой архитектуры: Парфенон, Одеон, Пропилеи, причем Аспазия, по преданию, давала деньги на строительство некоторых храмов. Лаиса — имя двух греческих гетер: одна из них — современница Аспазии, другая — подруга Апеллеса (о нем см. на стр. 748).

На брегах прославленныя Сены — во Франции.

Письмо к гг. Д. и А. Впервые — НЕС, ч. 7, 1787, стр. 55, без подписи и под заглавием «Письмо к моим друзьям, которые сердились на меня, вздумав, будто я, хваля роскошь, советую быть порочным». Печ. по Соч., изд. 1, т. 4, стр. 229. Д. — вероятно, И. А. Дмитревский (1734–1821), выдающийся театральный деятель, актер, писатель (был масоном). А. — возможно, И. А. Алексеев (1751–1816), знакомый Княжнина по «Собранию, старающемуся о переводе иностранных книг», плодовитый переводчик; масон.

Не следуя духам и т. д. «Духами» Княжнин иронически называет масонов, приверженцев мистико-моралистического учения, распространенного в России и Европе в XVIII в. Они якобы общались с духами, потусторонним миром и т. п. В своем учении масоны придерживались аскетизма, отрицали любовь и земные наслаждения.

Кто видит сатану И ангела в себе и т. д. Княжнин возражает против учения популярного среди масонов шведского мистика Э. Сведенборга (1688–1772), утверждавшего, что на первой ступени своею развития — от рождения до появления разума и совести — человек одинаково предрасположен и к добру и к злу; на второй он выбирает между добром и злом; на третьей — превращается, согласно выбранному им направлению в ангела или беса.

Пасмурный учитель — возможно, идеолог московских масонов И. Г. Шварц (ум. 1784) или, скорее, заместивший его Ф. Л. Шредер, уехавший из России в 1787 г. Они говорили, что со времени грехопадения Адама человек стал «гнилым и вонючим сосудом», наполненным всякой мерзостью.

Что к ленте прилепил. Лента давалась вместе с орденами первых степеней, которыми награждались высшие сановники.

Ветрены народы, Пиющи Сенски воды — французы. Одной из черт национального характера французов в XVIII в считалась ветреность.

Бертель — известный в то время ювелир.

От дяди стихотворца Рифмоскрыпа. Впервые — Соч., изд. 1, т. 4, стр. 249.

Иным покажется запутанно, темно и т. д. Княжнин, осмеивая высокопарных одописцев, намекает, в частности, на В. Петрова (см. вступ. статью, стр. 25).

Депрео-Боало — Буало-Депрео Никола (1636–1711), французский поэт, критик и теоретик литературы; в поэме «Поэтическое искусство» обосновал принципы классицизма.

Ты помнишь ли врача, достойна слез и смеха и т. д. — краткий пересказ содержания вставного рассказа из четвертой песни «Поэтического искусства».

Царь подземных царств — Плутон.

Гиппократ (460–377 до н. э.) — древнегреческий врач, основоположник античной медицины.

Галиен — Гален Клавдий (ок. 130 — ок. 200), римский врач, самый крупный после Гиппократа теоретик античной медицины.

Вечер. Впервые — «Зеркало света», ч. 5, 1787, стр. 513, без подписи. С поправками — НЕС, ч. 17, 1787, стр. 56, без подписи и под заглавием «Ода. Вечер». Печ. по Соч., изд. 1, т. 4, стр. 245.

Послание трем грациям. Впервые — НЕС, ч. 49, 1790, стр. 51.

Ферт. Вероятно, Княжнин имеет в виду кого-то из известных драматургов своего времени, может быть Д. И. Хвостова, Н. П. Николева или И. Ф. Богдановича. Не исключено, однако, что Ферт — собирательный образ строгого ревнителя теории классицизма.

Ефим — Д. В. Ефимьев (1768–1804), ученик Я. Б. Княжнина по Кадетскому корпусу, автор пьес «Преступник от игры, или Братом проданная сестра» (СПб., 1788), «Следствие братом проданной сестры» и «Вояжер» (не напечатаны). «Преступник от игры» считался одной из лучших «слезных комедий» XVIII в. и пользовался у публики большим успехом.

Торговок зданье модных — создание торговок модными товарами.

Эпитафия. Впервые — Соч., изд. 2, т. 5, стр. 259.

Пл ....в — возможно, имеется в виду какое-то реальное лицо, например Степан Плохов, представивший в 1787 г. в московскую цензуру перевод романа «История Альсины, принцессы персидской» (см. у Сопикова, № 4713). Но может быть, тут следует читать и какую-нибудь вымышленную фамилию вроде «Плутов» и т. п.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги