Анна вышла из дома, оставив после себя одновременно опустошение и угнетение. Брюнет сел обратно и закрыл лицо руками, Оливер, в знак поддержки, сел рядом и немного побил его по спине. Элис вздохнула и принялась заниматься домашними делами, как будто ничего не произошло. Анна быстрым шагом мчится домой, скрывая вырывающиеся слёзы.

<p>Глава 11. Молчи</p>

Анна вернулась домой, когда уже солнце близилось к горизонту. Девушка обратила внимание, что у дома нет карет, а это значит, что гости уже уехали. Она хотела бы вздохнуть с облегчение, но отсутствие людей означает лишь то, что родители не будут церемониться и сразу начнут отчитывать её.

Остановившись у порога, леди прижала руку к груди и стала отсчитывать ритм сердца дабы успокоиться. Один вдох… второй…третий… Анна открыла дверь. Сразу перед ней предстал Эдвард. Мужчина пугает своими крупными габаритами, но ещё больше пугает то, что скорее всего он проводит её до родителей. Всё оказалось гораздо серьёзнее, раз этого не будет делать дворецкий. Видимо, доверие к дочери полностью пропало, поэтому решили сразу запугать её.

— Леди Анна, в кабинете вас ожидают ваши родители. Пойдёмте.

Не говоря ни слова, девушка сделала шаг и в этот момент увидела Сэма, выходящего из зала.

— А я смотрю вас понизили, раз вы теперь нас от комнаты до комнаты провожаете. — Не глядя на охранника, парень взял свою сестру под руку. — Я провожу её. Свободен.

— Юный господин, — Эдвард загородил им дорогу, — вам не кажется, что вы слишком дерзки для своих юных лет?

— Нет. — Сэм потянул свою сестру, обходя здоровяка.

Но мужчина не думает ослушиваться приказа Ганриетты, поэтому кладёт парню руку на плечо и наклоняется к нему, чтобы сказать фразу, почти у самого уха:

— Парень, давай каждый будет заниматься своими делами: я провожу твою сестру до ваших родителей, а ты пойдёшь читать свои книжки.

Анна нервно сглотнула. Напряжение между мужчинами растёт, и она боится, что её может задеть ударной волной. Силы не равны. Если их не остановить, то неизвестно, что может случиться дальше. Поэтому девушка решила взять контроль в свои руки, вырвала ладонь и обошла их обоих.

— Я сама дойду. Не утруждайтесь.

Леди обхватила себя ладонями и пошла в сторону лестницы. Но Сэм и Эдвард не думали уходить. Они молча пошли за ней. Брат чуть ближе с гордо поднятой головой, а охранник позади, косясь на своего бывшего словесного оппонента.

Кабинет. Эдвард открыл девушке дверь. Комнату освещает проблески свечей и пламя камина. Дэвид сидит за своим столом, Ганриетта на кресле напротив, покачивая ногой. Дети отвлекли их от перебирания бумаг. Анна и Сэм осторожно вошли и остановились прямо возле матери.

— Сэмюель, пожалуйста, выйди. Мы хотели поговорить только с твоей сестрой. — прошипела мать, не отрывая глаз от письма.

— Да я здесь в углу посижу. Вы меня не увидите, не услышите.

Ганриетта сердито посмотрела на сына, показывая, что, если он ослушается, последствия будут не из приятных. На это парень лишь выставил руки над головой домиком и сел в кресло в другом конце комнаты.

— Сэм, выйди. — уже вмешался отец. — Иначе тебя выведет Эдвард.

— Пусть только попробует этот олух…

— СЭМЮЕЛЬ КАМЕРСОН!

От крика Ганриетты затряслись стены. Эдвард, оставшийся за дверью, хотел ворваться, но посчитал это не уместным. Анна зажмурила глаза. Отец начал перебирать костяшки и уставился головой в стол.

— Сэм, правда, ты можешь идти. Я зайду к тебе потом. — нежным голосом, не поворачиваясь, девушка попыталась спасти брата.

Все начали ждать его реакции. Немного посуетившись, он все-таки резво встал и направился к двери. В коридоре встретился взглядом с Эдвардом. Тот посмотрел на мальца с довольной ухмылкой, на что Сэм лишь закатил глаза и молча пошёл в свою комнату.

Напряжение в кабинете нарастает с каждой минутой. Родители продолжают перебирать бумаги, пока трясущаяся Анна стоит в ожидании казни. Наконец, матушка кладёт документ на стол и поворачивается к дочери.

— Дорогая Анна…

— Любимая, давай по мягче. — Дэвиду не понравился тон жены, хотя он лишь ненамного суровее, чем обычно. — Мы же договаривались.

Ганриетта стиснула зубы, но решила выполнить просьбу мужа.

— Кхм…Анна, объясни нам для начала, что это была за выходка при гостях? — последнее слово она особенно выделила.

Девушка рассчитывала, что на неё сразу нападут с претензией, но, видимо, пока её не было, отец смог немного успокоиться и успокоить свою жену.

— Приношу мои извинения, матушка, отец, но… — юная леди начинается немного качаться и перебирать пальцы, взгляд опущен и мечется из стороны в сторону. — вы не хотели сначала со мной посоветоваться прежде чем объявлять перед гостями о помолвке?

— И что бы ты нам ответила? — уточнила матушка.

— Как минимум я бы хотела узнать его получше.

— А если бы он тебе не понравился? Ты бы вернулась к тому фехтовальщику? — голос матери стал громче и суровее.

— Дорогая, успокойся. Давай я сам. Доченька, ты прекрасно знаешь, что мы с мамой очень тебя любим и желаем тебе только благополучия. Но… мы просто не хотим…

Перейти на страницу:

Похожие книги