Молниеносный Дракон, волшебный зверь седьмого ранга. И таинственный маг, чья сила принижает даже ту, что есть у Дракона? Это, было более чем достаточно, чтобы вызвать страх.

«Волшебник был еще более мощный, чем Молниеносный Дракон?», – Линлэй понял, что в это довольно трудно поверить.

Огромное тело Молниеносного Дракона, жесткая чешуя, острые когти и мощный хвост… все это казалось, уменьшает, небольшую человеческую фигуру Мага.

«Роаааар!».

Внезапно, гневный рев раздался из середины города.

«Черт!», – Лорри и Роджер были ошеломлены. Линлэй и другие дети также забеспокоились. Сердитый рык дракона вызван дядей Хиллманом, или городом Вушан? Никто не знал.

«Все вы, останьтесь здесь», – Лорри и Роджер, хоть и напуганные, все же помчались по направлению к центру города.

Линлэй стиснул зубы. «Дядя Хиллман!», – Линлэй тоже волновался за дядю Хиллман, а также жителей города Вушан. Он побежал в том же направлении. В данный момент, Лорри и Роджер были в панике при мыслях о драконе, и не заметили Линлэй, следующего за ними.

За несколько минут, они добрались до середины города. Хиллман стоял вдалеке, наблюдая.

«Почему вы пришли?», – Хиллман выговаривал суровым тоном.

Но, увидев Линлэй, следующего за Лорри и Роджером, Хиллман нахмурился еще больше. «Линлэй, здесь слишком опасно. Вернись немедленно», – только теперь Лорри и Роджер заметили Линлэй, следовавшего за ними.

«Линлэй, почему ты… », – Лорри и Роджер не знали, что сказать.

«Дядя Хиллман, я не вернусь», – Линлэй не хотел возвращаться.

Хиллман беспомощно покачал головой. Он знал то, как может быть упрям Линлэй, и как трудно было заставить его изменить свое решение. «Прекрасно. Тогда оставайся рядом со мной, не ходи слишком далеко. До тех пор, пока ты будешь рядом со мной, я уверен, что смогу тебя защитить».

«Спасибо, дядя Хиллман. Я точно не буду отбегать», – Линлэй был вне себя от радости.

На данный момент, группа Хиллмана была примерно в ста метрах от Молниеносного Дракона. Они спокойно наблюдали за событиями, разворачивающимися в центре города.

Перед огромным Молниеносным Драконом была заметна группа молодых людей. Четверо мужчин и три женщины…

Том 1: Глава 9. Волшебный зверь – Молниеносный Дракон! (часть 2)

«Капитан, что там происходит?», – тихим голосом спросил Лорри Хиллмана.

Тень улыбки была на лице Хиллмана. «Тот таинственный маг, кажется, имеет разногласия с другой стороной. Просто оставайтесь здесь. Нет нужды в нашем вмешательстве». Разряд Хиллмана был шестым. По правде сказать, он даже не смел вмешиваться.

Он был не в состоянии победить Молниеносного Дракона, не говоря уже о таинственно маге.

Команда из семи человек, противостоящая ему, не выглядела слабой. Пятеро были воинами, а двое других – магами. Лидером был крепко сложенный рыжеволосый мужчина, оседлавший чёрного, как смола, железного быка. Его темные и смертоносные рога блестели на свету.

Кроваво-красные глаза быка, давали название его истинной сути – «Вампирский Железный Бык», волшебное животное пятого разряда.

С фырканьем из его ноздрей повалил дым.

Из семи собравшихся четверо были мужчины, а остальные трое – девушки: два мага и одна лучница. Кроме Вампирского Железного Быка можно было наблюдать Грифона, летающего в небе.

«Грифон», – волшебное животное четвертого разряда!

У него была голова льва и пара огромных, сильных крыльев. Для отряда с таким составом это, должно быть, точно не обыденное сражение.

«Молодежь, было бы лучше, если бы вы отдали мне Призрачный Алмаз д'Беро», – таинственный человек произнёс это во второй раз, сидя на Молниеносном Драконе.

«Лорд Маг, мы не хотим быть вашими врагами, но мы потратили много сил и времени, чтобы добыть Призрачный Алмаз д'Беро. Его цена превышает сто тысяч золотых монет, но вы хотите купить его у нас всего за семьсот монет. Это… это неприемлемо», – торжественно заявил рыжеволосый лидер команды.

Слушая этот разговор издалека, Линлэй всё понял.

Таким образом, таинственный маг хотел потратить всего семьсот золотых монет, вместо ста тысяч, чтобы получить этот Призрачный Алмаз д'Беро.

«Какой дорогой алмаз… », – Линлэй был потрясён. «Чтобы иметь такую стоимость, он, должно быть, обладает какими-то особыми свойствами. Ведь иначе это не заставило бы того волшебника пытаться отобрать его насильно».

Семьсот золотых вместо ста тысяч. Неудивительно, что они не хотели соглашаться.

«Пф», – таинственный волхв холодно хмыкнул.

«У меня только семьсот монет. Я готов отдать их вам за него. Если вы из тех, кто не умеет вовремя сдаваться, то вы не только не получите денег, но и потеряете свои никчёмные жизни». Произнес холодно чародей.

«Грррррр».

Дракон, будучи выше любого здания в городе утробно зарычал, заставляя всё вокруг содрогаться.

«Капитан, мы рискнули нашими жизнями, чтобы получить этот Призрачный Алмаз д'Беро. Как мы можем так легко сдаться и отдать его?», – хладнокровно сказала женщина в черном. Будучи опытными бойцами, они не могли просто так подчиниться.

Рыжеволосый капитан заявил торжественным голосом, «Высокочтимый маг, я из королевства Фенлай, клан «Кэли»… »

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги