Аккуратно поставленная на смазанные салазки, удерживаемая цепями и спрятанная под тугим тентом и маскировочной сетью, их ждала весьма даже неплохая штучка. Металлическая, с «ямахой», со штурвалом и прозрачным щитком перед ним, красовалась горячая скоростная финка «Бастер». Разве что в апгрейде. Апгрейда хватило на ребристые решетки по бокам двух кресел, закрывающиеся сверху такой же решеткой, и шипы, торчащие из толстых прутьев. Ну и грузовой отсек украшал накрытый вощеной кожей станок с пулеметом.
— Ты прямо морской волк, — буркнул Морхольд. А ничего больше и не скажешь.
Неделя, проведенная в пути, закончилась красиво, по-цивилизованному. Ему даже хотелось верить в скорый конец пути.
— А что у тебя там? — он кивнул на длинные округлые бревна, лежавшие в грузовом отсеке и накрытые брезентом.
— Баллоны с газом, — пожал плечами Вася. — Как-то хитро закрыли, почему бы не воспользоваться?
Ну да, верно.
Ключи от замков в цепях «морской волк» прятал неподалеку. Чуть заскрипев, лодка скользнула в воду, мягко и благородно.
— В водохранилище может прийтись туго, — весело предупредил Вася, — там чего только не водится. Пойдем вдоль бережка, больше никак.
— Утешил, — вздохнул Морхольд. — Горючее нормальное?
— Законсервированное, со складов, — Вася пошарил под своим местом, достал две банки. — Поедим и погнали.
Эту идею Морхольд одобрил. Взял протянутую банку, вскрыл ножом и вытащил треть тушёнки для Жути. Ящерка, довольно урча, накинулась на еду. Морхольд дождался, пока Василий съест первую ложку, и сам принялся за еду.
Нос лодки, тупой, с лестничкой, рассекал темную воду не хуже острого. Легкие пенные буруны расходились усами, растворяясь позади. Мотор ровно урчал, толкая алюминиевую финку вперед.
Предусмотрительный Василий предложил Морхольду обрядиться в прорезиненный комбинезон. Спорить с ним он не стал. Надо, значит надо. ГП-7 повис на боку еще одним дополнительным грузом.
— Местами тут какой-то… туман, что ли, — Василий держал лодку уверенно, с большим опытом, — от него и окочуриться можно. Твоя зверюга-то, думаю, нормально перенесет?
Морхольд согласился. Хотелось верить, что нормально.
Река, седая древняя Кубань, бежала под рассекающим ее килем бойко, матово блестя непроницаемой желто-зеленой мутной гладью. Поросшая по берегам, влажным и илистым, камышом в два человеческих роста и осокой. Желтые и высохшие, они клонились под ветром, и их шелест доносился даже сквозь рокот мотора и шум незамерзающей реки.
Тучи клубились, изредка выплевывая то дождь, то дождь с градом, то дождь с градом и острыми ледяными крупинками. Приходилось кутаться в старое одеяло, обнаружившееся в грузовом отсеке. Жуть грустила, свернувшись калачиком под пристегнутым к решеткам брезентом, накрывающим мотор.
— Почему так спокойно? — Морхольд повернулся к Васе. — Мертво.
— А я знаю? Это здесь спокойно. Дальше станет пободрее. Крыс водяных знаешь?
— Нутрий, что ли?
— Да. Вот эти твари, где поуже, тут как тут. Если где ивы над рекой нависают, решетку закрывай на засов, ствол в руки — и пошел валить-стрелять, знай успевай. Они ж юркие, так и лезут в щели. На широкой воде им скорости не хватает.
— Беда…
— Не, беда, друг Морхольд, это нёшки, водомеры и русалки. А если в воду ляснешься, особенно на водохранилище, то и рыбки.
— Нёшки?
— Ага. Папка их так называл. Говорил, нёх и есть нёх. Да и так, хватает всякого. Просто, видно, погода меняется. Они ж все водоплавающие. У кого пузырь есть — ложатся на дно, другие по бочагам ховаются. Ай… у нас тут прям амазонская дельта, этих не хватает… пираев, что ль?
— Пираний. И анаконд. И жарарак.
— А?
— Забей. Богатая у вас фауна.
— Не знаю, что такое фауна, а зверья много. Жрут все и всех подряд, друг друга… джунгли, блин.
— Сельва времен креодонтов, — Морхольд глянул за борт. — Хорошо, что водяных нет.
— Ну… — Вася пожал плечами.
— Есть?
— Не видел, врать не буду. Говорят, есть какие-то странные ребятки, что живут по берегу. Вроде и люди как люди, а на башке ямка, и нос птичий.
— А в ямке вода? Каппами, небось, зовутся?
— Ты ж не местный… — покосился Вася. — Откуда?
— Сказочники, — Морхольд прицелился и сплюнул в небольшой бурун, идущий сбоку. — Каппы из японских сказок, русалки…
Бурун ударил из-под воды широким раздвоенным хвостом, тут же ушедшим на глубину. Но в момент, когда вода чуть разошлась, Морхольд успел выругаться, да так, что Вася только уважительно присвистнул, и увидеть… вытянутое зеленоватое тело с… руками? Голову не увидел, к счастью.
— Пилить твои дрова! — он вздохнул. — Сказка ложь, да в ней намек, добрым молодцам указание к стрельбе.
Василий зареготал, что твой конек-горбунок, показывая крепкие желтые зубы.
— А я те грил, а ты не верил…
Мотор рыкнул сильнее, лодка рванула вперед. Морхольд покрутил головой и понял причину. От берега и с середины реки к ним тянулись такие же буруны. Ну, русалки не русалки, скорее земноводные какие-то, но…