— Пошёл на хер! — вспылила она, вырвав ключ-карту у него из рук. Она со злостью направилась к лифту, Тайлер кинулся следом за ней. Двери лифта закрылись раньше, чем он успел добежать, но он успокоился, когда двери соседнего лифта открылись, стоило ему нажать кнопку вызова.

Лиам придвинулся ближе к стойке.

— Он не так уж плох. Они просто…

— Проблемная пара, — закончила я.

— Пожалуй.

— С ней всё будет хорошо? — спросила я.

— Элли? Да брось! Она ему запросто всыпет.

— Точняк, — кивнул Джек.

— Вот и ладно, — вздохнула я с облегчением. — Молодчина. Приятного вечера, джентльмены.

— Пойду возьму пивка. Тебе захватить? — предложил Лиам.

— Я… работаю, — ответила я.

— Вот блин, — встревожился Лиам, разглядывая комнату для переговоров. Глава горного отдела был явно чем-то недоволен. Лиам похлопал Джека по плечу. — Пойдём-ка посмотрим, в чём там дело.

Находящиеся в лобби пожарные спешно проследовали в переговорную, встав за спиной своего начальника, распекающего руководство Департамента лесного хозяйства. Интересно, почему Трекс не присутствовал на данном заседании? Если начальник вышел из себя, то Трекс, наверное, в это время был в горах. От этой мысли мне стало не по себе. Достав блокнот с ручкой, я принялась рисовать лес. Он не был объят пламенем — опасность никому не угрожала. Именно так я и представляла Трекса.

— Привет, — поздоровалась Эллисон, встав передо мной.

Я улыбнулась, отодвинув блокнот.

— А у тебя отлично получается, — заметила она.

— Спасибо. Чем я могу быть полезна?

Эллисон положила на стойку свою кредитку.

— Можно поменять данные банковской карты в счёте за мою комнату?

— Разумеется, — ответила я, придвинув серебристый прямоугольник к себе. Щёлкнув пару раз мышкой, я провела карточкой по считывателю. — Непредвиденные расходы включать?

— Да. Плачу за всё.

— Ясно, — ответила я, вернув ей карту, как только на экране высветилось подтверждение. Распечатав чек, я положила его перед ней на стойку. — Просто подпиши здесь.

В Эллисон было что-то, что внушало симпатию. Она никому не позволяла унижать себя и было видно, что она с самого рождения привыкла говорить людям «нет» и выкладывать без обиняков то, что было у неё на уме. Я могла лишь позавидовать этому. Её коротко стриженые волосы были уложены в незамысловатую причёску, она пользовалась косметикой очень умеренно, при этом выглядя сногсшибательно. Экзотично. Необузданно. Я не обладала ни одной из этих черт.

— Спасибо, Дарби.

— Без проблем, «маунтинир», — отозвалась я. Это должно было прозвучать шуткой, но я осознала, насколько банально она прозвучала, когда Эллисон даже не попыталась рассмеяться в ответ. Она оставила меня и направилась к барной стойке, усевшись перед Ставросом и нисколько не заботясь о том, чтобы смягчить социально неловкий для меня момент. Такой свободы я ещё не испытывала.

— Горячая штучка, — заметил Джек, скрестив руки на груди и приподняв подбородок, словно гордился знакомством с ней. — Мы видели её голой.

— Совещание закончилось? — поинтересовалась я.

— В ближайшие пятнадцать минут нас там не ждут, — ответил Лиам, становясь рядом с Зиком.

— Отличная помада, — заметил Трекс, проходя от лифтовой площадки к стойке регистрации.

Я улыбнулась. Это была красная помада из тех, что мне дала Майя.

— Привет, красавчик. Я не видела, как ты вернулся.

— Так-так, — подколол меня Зик, махнув мне рукой, направляясь в комнату для переговоров.

— Оттенок «Модная девчонка». Нравится? — спросила я.

— Мне нравишься ты, — ответил Трекс, облокотившись на стойку. — Тебя вызвали сегодня пораньше?

Я кивнула.

— А ты освободился пораньше?

— Просто заехал ненадолго. Мне пора возвращаться на работу. Как твой день?

— Сходила на приём. Всё прошло хорошо.

— Приём? Типа как…

— У акушерки, — добавила я вполголоса.

— О, — на лице Трекса появилось странное выражение — смесь удивления и досады.

— А это ещё что за мина?

— Мне просто казалось… ну, не знаю. Глупо, наверное, было ожидать, что меня пригласят.

— На мой приём у врача?

— Ну… да.

Он стушевался, и это показалось мне трогательным. С другой стороны, это могло обернуться проблемой. Я представила, как Трекс сопровождает меня на приём к врачу, и мы с ним ничем не отличались бы от других парочек в комнате ожидания. Чем больше будет становиться мой живот, тем спокойнее я буду чувствовать себя в клинике в его компании, но на столь раннем сроке я была не готова объяснять врачу, кем он мне приходится.

— Трекс…

— Всё в порядке. Тебе не нужно ничего мне объяснять. Я понял. Это странно.

— Немного.

— Извини. Я не хочу давить на тебя.

— Ты не давишь, — рассмеялась я. — Я не ощущаю давления.

— Хорошо, — сказал он, выпрямляясь. — Мне пора возвращаться на работу. Ты сегодня освободишься пораньше?

— Не-а, я здесь до семи утра. Ты ведь не собираешься подниматься в горы? — спросила я.

— Собираюсь, но буду держаться на приличном расстоянии от пожара.

— Отлично, — с облегчением улыбнулась я.

Губы Трекса сжались в прямую линию.

— Как бы мне хотелось, чтобы ты не была сейчас на работе. Я испытываю непреодолимое желание тебя поцеловать.

Я наклонилась к нему, остановившись почти у самых его губ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсть и пламя

Похожие книги