муд - бесконечных размеров компендиум еврейского права и религии - сформировался между вторым и пятым веками нашей эры. Иначе говоря, составители Талмуда были современниками отцов церкви. Взгляды, воззрения, J мораль того времени резко отличались от наших, как отличался и мир. Тем не менее именно тогда сформировались еврейская и христианская системы взглядов. Поэтому не т оль-ко любопытство и интерес к прошлому, но и желание понять настоящее подвигают нас на очередную попытку заглянуть в еврейское средневековье. В новое время такие попытки производились не раз, как сторонниками (таков вольный пересказ «Агады» Хаима Нахмана Бялика), так и идеологическими противниками иудаизма. И те, и другие видели в своих работах орудие идеологической борьбы.

Я попытался уйти от логики «кто не с нами, тот против нас». В отличие от пересказов прошлого, предлагаемый текст не является апологетикой иудаизма, не приукрашивает мораль Талмуда, не передергивает цитаты, не пытается убедить читателя в абсолютной вневременной ценности еврейской морали и в ее превосходстве над моралью христиан. С другой стороны, пересказчик не ставил целью составить обвинительный акт против Талмуда, как поступали еврейские богоборцы двадцатых годов или идейные борцы с иудаизмом во все времена.

Канву для пересказа огромного нелинейного текста я позаимствовал из еврейского Возрождения. Мне выпала честь перевести на английский язык «Книгу Родословий», составленную профессором астрономии из Саламанки р. Авраамом Закуто на стыке XV и XVI веков. Современник Колумба, Закуто известен в основном своими астрономическими таблицами, но он считал «Книгу Родословий» своим главным трудом. Как и средневековые схоласты, Закуто черпал свои познания о мире из священных источников. Для него это была Мишна и Талмуд, сборники легенд и труды христианских историков, в частности Исидора Севильского. Уроженец Испании, он бежал вместе со многими своими единоверцами в Португалию, затем дописывал книгу в Северной Африке, странствовал по Оттоманской империи, посетил Константинополь и Дамаск, а скончался в Иерусалиме. Книга была напечатана в Стамбуле в дни правления султана Сулеймана Великолепного под следующим титулом: «Книга Родословий, составлена мудрецом-философом Авраамом Закуто блаженной памяти, чтобы сохранить традицию передачи Закона со времен нашего учителя Моисея, мир праху его, и до дней автора, блаженной памяти. Издана совершенным мудрецом и превосходным доктором медицины рабби Самуилом Шуламом в Константинополе, столице великого царя, нашего повелителя могучего султана Сулеймана, да возвратит его Господь в столицу и сокрушит его врагов, и да преуспеет он во всех делах, аминь, по воле Божьей».

Работая над переводом, я разглядел в этом средневековом труде скрытый потенциал для непредвзятого знакомства с Талмудом, этой основой мысли и веры религиозных евреев и по сей день. Книга Закуто создает цепь ассоциаций, к которой легко присовокупить ассоциации, возникшие при чтении Хроник. Позаимствовав эту канву, я продолжил ассоциативный ряд Закуто, свободно черпая из Талмуда и легенд. Исраэль Шамир, Яффа

Рабби Авраам сын Самуила сына Авраама Закуто учил: все сыны Израиля подобны звездам, а тем паче мудрецы и благочестивые люди, ибо сказано «мудрецы воссияют, как свечение тверди, и обратившие многих к праведности -- как звезды, вовеки» (Дан. 3: 12) Несхож тот, кто обретает заслугу, с тем, кто другим помогает обрести заслугу и обращает их к праведности. Мудрецы Мишны и Талмуда освещают наши души. Чтобы снискать заслугу, я решил написать эту книжку, перечислив имена мудрецов прошлого. Нет у меня самого ни мудрости, ни таланта, ни вкуса, да и силы поубавилось. Все же я постараюсь вспомнить правила закона и имена мудрецов.

Хотел я было назвать сию книгу Книгой Праведников, но убоялся, что не воздам должное набожным мудрецам. Ведь невежда не может быть набожным, потому что не знает всех правил Закона. Тот, кто занимается торговлей, тоже не может быть праведным, ибо заботится о своем. Так что набожный выше на ступень, чем богобоязненный. Богобоязненный не хочет чужого, а набожный отказывается от своего. Лишь немногие мудрецы названы «набожными», и побоялся я, что они испепелят меня своим огненным дыханием, ибо молчание есть слава их (Пс. 65: 2).

А посему решил я назвать свою книгу Книгой Родословий. Так называлась не дошедшая до нас историческая книга древности. В трактате «Песахим» 62 б. говорится - рабби Симлай пришел к рабби Иоханану и попросил его:

- Научи меня истории по Книге Родословия. Иоханан спросил:

- Ты откуда будешь?

- Из Лидды, - ответил тот.

- А до того?

- Из Нехардеи в Вавилонии.

- Ты уж прости, мы не учим ни южан, ни вавилонян, потому что они грубы и неотесаны, а ты разом и лидиец, и вавилонянин!

Лидда была на юге от Галилеи, где жил рабби Иоханан. А в те времена самая сильная община была в Вавилонии, и шел спор между иудеями-палестинцами и вавилонянами, кто лучше знает традицию и чья кровь чище.

Все же уломал его рабби Симлай.

- За три месяца пройдем материал? - спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги