— Уважаемый, — отвлекаю клерка от его безумно интересного занятия. Тот что-то внимательно рисует на бумажке.
— А! — Дёргается служащий и будто приходит в себя. — Это вы! Если пришли вернуть задание, то я ничего о крысолюдах не знал. Просто не выполняйте его! Никаких штрафных санкций не будет! Я уже говорил!
Фей морщится. Видимо, как и я вспоминает наш недавний поход в канализацию.
— Интересно, а почему вы заговорили о крысолюдах? — Внимательно смотрю на мужика.
— Я? — переспрашивает клерк и нервно переставляет вещи на столе. — Я не говорил! Просто к слову пришлось!
— То есть, вы хотите сказать, что вы нас хотели послать именно в то место, которое на порядок более опасно, чем было описано в контракте? — помогаю служащему договорить.
— И за особые условия у вас, получается не доплачивают, — добавляет Феофан.
— Я же сказал! Ничего о крысолюдах не знаю! — неуверенно оправдывается клерк.
— А сейчас вы откуда узнали, что они могут там встретиться? — продолжаю наседать с вопросами.
— Не знаю! — Идёт в отказ мужик. — Я же сказал, что можете не выполнять задание. Просто забудем об этом и всё.
— Замечательно, — обращаюсь к фею. — Мне кажется, граф Беннинг должен узнать и о нашем контракте.
Клерк мгновенно бледнеет и незамедлительно реагирует так как нужно:
— Не надо! Ну знал я, знал. Но вы же все равно не пошли! — Видно, что мужичок пытается замять ситуацию и осознает, что получается у него так себе.
— Ну, как же. Пошли, — честно говорю я. — И крысолюдов встретили. И вернулись, что характерно. А самое интересное, что теперь мы ещё и знакомы с вашим проверяющим.
— Не надо проверяющего. Две цены, — тихо говорит клерк. — Но это если выполните. А так я могу дать вам пять золотых и забрать контракт. У меня есть фонд на такие случаи.
Мужичок показывает взглядом на уже знакомый незапертый сундучок. Неужто у него там все сбережения и выручка конторки хранится? Ненадежно, так-то.
— То есть, этот случай ещё и не первый. — Удивляюсь я. — И сколько команд уже сгинуло? — задаю резонный вопрос мужику.
Выводы напрашиваются незамедлительно. Кажется, у седого появится ещё одно любопытное дельце.
— Нисколько, — ругается про себя клерк. — Никто просто не взялся. Две команды хотели, но вернулись. Ждём теперь группу из центра. Чтобы было как на войсковой операции.
— А зачем нам дал контракт?
— Ну, я же не знал, что вы туда все-таки полезете, — говорит клерк. — Обычно все после первого же зала сбегали. А мне нужна отметка, что по контракту работают. Так что, заберете пять золотых? И давайте без проверяющего, пожалуйста.
— Да нет, — говорю. — Принимай контракт. Канализация очищена. Необходима только регулярная зарядка магических кристаллов, и, возможно, регулировка работы. В регулировке я не понимаю, и делать это естественно не стал.
Фей достаёт из сумки свиток. Передаю его клерку.
— Вот заверенный контракт.
Клерк крутит бумагу в руках, смотрит на свет, будто не веря глазам.
Пару раз косится то на контракт, то на меня. Потом молча лезет в ящик и выставляет три мешочка.
— И за беспокойство! — возникает фей.
Клерк так же молча отсчитывает пять золотых.
— Вот и славно. Рады были с вами поработать. — Усмехаюсь. — Если что — зовите еще.
Клерк мотает головой, словно хочет ее оторвать. Но молчит.
— Ну, это решайте сами. — Забираю деньги. — Фео, нам пора, — говорю фею. Тот головой почти залезает в ящик к служащему. Клерк же боится хоть что-то сказать беспардонному существу.
— Фео! — одергиваю фея, — так нельзя. Прощайся с господином клерком. Нам пора!
Фей кивает клерку и спрыгивает на пол.
— Представляешь⁈ У него там почти такая же штука как у меня. Только у меня сумка, а у него стол! Редкая вещь! Если не знаешь, что лежит в сумке, достать не можешь.
— Теперь представляю.
Идем к выходу. Одной тайной меньше.
Громкий звон колокола заставляет поторопиться. Работа ратуши заканчивается, а мы собираемся и очень быстро идём на выход. Через пару часов заканчивается ярмарка, а это значит, что нам нужно успеть погрузиться в караван.
У входа в железный поезд нас уже ждет Иван.
— А вы вовремя, — встречает нас караванщик. — Последние приготовления, и отправляемся. Пойдемте, покажу ваше рабочее место.
Следуем за караванщиком в незнакомый вагон.
— Удобное кресло, Вить! — Феофан прыгает в указанное Иваном место.
На разложенной столешнице замечаю много пустых кристаллов. Видимо, нам на подзарядку. Из окна открывается хороший обзор, можно одновременно заряжать кристаллы и следить за дорогой.
— Начинай работать, Виктор. От тебя требуется одно — поддерживать энергию на нужном уровне. С нами едет еще два мага, но потом с ними познакомитесь. Сейчас самое главное подготовиться к работе — у тебя примерно час. Если что-то нужно — вызывай вот сюда. Принесут. — Иван показывает на медную трубу. — Оставляю тебя — слишком много суеты, в связи с отбытием.