Ловлю себя на мысли, что мне здесь очень комфортно. Нравится и светло-зелёный цвет стен, и светло-коричневый ковёр с высоким ворсом, и камин, и моя большая кровать со светло-зелёным балдахином. Возникает странное чувство, словно я действительно вернулась домой. Как будто это комната обставлена именно так, как мне нравится и как я могла бы обставить сама.
Свекровь предлагает располагаться и интересуется:
— Прислать тебе служанку, чтобы она помогла распаковать вещи?
Качаю головой:
— Не стоит. Я лучше сама.
— Хоть ты и потеряла память, но похоже, привычки остались прежними. Что же, не буду тебе мешать. Ты не возражаешь, если я пока побуду с Татиной?
— Конечно, нет. Я привезла её специально, чтобы вы могли провести с ней время.
— Если тебе что-то понадобится, можешь подёргать шнурок, чтобы вызвать служанку, — она указывает на витой коричневый шнур, висящий около двери.
— Благодарю.
После того как свекровь уходит, приступаю к более тщательному осмотру своих комнат. Хочется узнать, как жила девушка, в чьё тело я попала.
В ящике стола нахожу две небольшие, десять на десять сантиметров, картины. Судя по обратной стороне, их можно ставить на стол, а не только вешать на стену. На первой картине девушка, в чьё тело я попала, тепло улыбается высокому и могучему мужчине в форме, похожей на военную. Поскольку этот мужчина обнимает её за талию, делаю вывод, что это покойный муж. Он красив и выглядит очень мужественно. Понимаю, почему Аннари согласилась стать его женой.
На второй картине покойный муж держит на руках младенца. Кажется, будто картина пронизана нежностью и мужчина очень счастлив.
На полке с книгами — сплошь любовные романы. В шкафу несколько платьев, и пять из них выглядят очень даже ничего. Примеряю и убеждаюсь, что они отлично на мне сидят и я в них красиво выгляжу — можно взять с собой в Гатр.
На дне шкафа в уголке нахожу небольшую деревянную коробку. Отношу её на стол в гостиной и осторожно открываю. Внутри лежат полотняная рубашка и две красные ленточки, выцветшие от времени. В этот момент раздаётся стук в дверь. Ко мне заглядывает Мадж. Увидев, что я рассматриваю содержимое коробки, она вздыхает:
— Это то, что было на тебе в тот день, когда тебя нашли. Жаль, что по этим вещам не узнать, кем могли быть твои настоящие родители.
— А это пытались выяснить?
— Да. Если бы были обломки с названием корабля, то был бы шанс. Твой приёмный отец узнавал, что корабли, которые плыли из нашей страны в том направлении, вернулись все. Вероятно, либо это было небольшое частное судно, либо ты не из нашей страны.
— Понятно.
— Я почему собственно зашла! — спохватывается Мадж. — Храйт вернулся. Ты, наверное, его не помнишь, поэтому я подумала, что хорошо бы вас познакомить заново.
— Да, это хорошая идея. Идёмте!
— Идём.
Храйт ждёт нас в гостиной второго этажа. Стоит нам войти, он подхватывается с места и склоняет голову:
— Невестка, прости меня, пожалуйста! Я, и правда, ничего не знал! На чём хочешь поклянусь! Я не желал тебе вреда! Я ничего не знал!
— Я вам верю, — успокаивающим голосом произношу я, а сама с толикой удивления рассматриваю родственника — на вид ему больше двадцати не дашь. И вот этому пареньку Мадж собиралась доверить наше будущее? Хорошо, что я открыла своё дело. Так мне будет гораздо спокойнее.
Свекровь подходит к сыну и усаживает его на диван:
— Посмотри: она не сердится. Мы с тобой виноваты перед ней. Но все люди когда-нибудь ошибаются. Просто постараемся, чтобы это не повторилось.
В процессе общения укрепляюсь во мнении, что брат мужа — хороший человек. Слегка наивный, но открытый и добрый.
К ужину приезжает Вариса. После неловкости первых минут у них с моей свекровью находится много общих тем для разговора. Постепенно все расслабляются, а в конце Храйт и Мадж прощаются с Варисой как с хорошей знакомой.
Провожая нас с дочерью в комнаты, свекровь произносит:
— Я рада, что тебе повезло найти такую хорошую компаньонку. Теперь я за тебя спокойна.
Здание, где проводится выставка, напоминает огромный длинный ангар, поделенный на небольшие павильоны перегородками. Мы с мастером Биззаброзом занимаем один из них. Гном сам вывешивает плакат с изображением устройства кафе и его дизайном, устанавливает витрины для пирожных и стеллаж для кукол, так что нам остаётся только всё разложить и ждать.
Помимо нас здесь полно других изобретателей, что меня очень удивляет. Спрашиваю об этом. Мастер Биззаброз улыбается:
— С одним и тем же изобретением можно участвовать до трёх раз. Эта выставка — отличный шанс найти инвестора, так что многие приезжают только за этим.
— А вы раньше здесь были?
— Только в качестве зрителя. Как-то нашёл очень хороший клей, способный склеить между собой даже камни. А ещё в одно посещение заприметил особым образом сделанную лестницу. Она очень облегчает потолочные работы.
Дальше мастер описывает конструкцию и до меня доходит, что он имеет в виду стремянку.
Десертов мы приготовили много, но желающих их попробовать оказалось ещё больше. После обеда должны привезти ещё, так что совсем не переживаю.