— Здравствуйте, — вежливо поздоровалось с ними маленькое чудо с виду восьми лет от роду, с зелеными глазами и каштановыми кудряшками, которые были заплетены в две косички с красными и золотыми ленточками, и одетое в цветочное платьице белого цвета. А еще у нее не было двух передних молочных резцов, из-за чего прямо посередине ее зубного ряда была сквозная дырка. Правда, малышка явно не комплексовала по этому поводу, потому что вполне открыто демонстрировала оставшиеся зубы.
— Эм… здравствуй… как тебя зовут? — первая в себя пришла Романофф. Уж чего-чего, но обнаружить по этому адресу ребенка она совершенно не ожидала.
— Я Рози! А вы кто? — повернув голову по-птичьи на бок, не сводя с них полного любопытства взгляда, спросило это маленькое и, похоже, немного нахальное чудо.
— Здравствуй, Рози. Я Наташа, а это Тони. Мы пришли к мистеру Поттеру, он дома? — вежливо спросила Наташа, все инстинкты которой просто взвыли. Какую подставу им приготовил этот колдун?
— Нет, — девочка покачала головой, из-за чего ее толстые косички забавно заходили туда-сюда, — Он не дома.
— Понятно… а ты впустишь нас внутрь? — спросила она и заметила в зеленых глазенках малышки явное предвкушение… чего-то.
— Нет, — сказала та, вновь покачав головой.
— А ты не боишься открывать дверь чужакам? — с ухмылкой спросил Тони.
— Нет. Если я не захочу, вы сюда не войдете, — уверенно говорит малышка, а Наташа с Тони переглядываются.
— О, вот как? — на Тони накатывает дурное упрямство, — Сейчас проверим.
— Старк, остынь! — предчувствуя подставу, пытается одернуть его Романофф, но Старка, как говорится, понесло!
— Да ладно тебе, что может случит… — стоило его руке пересечь порог, как мощный разряд молнии ударил в Старка, отбросив его с крыльца на тротуар.
— Тони! — Наташа бросилась к Старку и стала проверять его на повреждения, — ты как?
— Кха! — кашлянул Тони, — черт! Что это было? — сипло спросил в никуда Старк.
— Я же говорила, — ехидно улыбнувшись, пожала плечами маленькая хитрюга и стала внимательно наблюдать за гостями.
— Знаешь, очень нехорошо вот так вот шутить над взрослыми, — попеняла ей Наташа, но малышка не растерялась.
— Мама говорит, что смеяться над глупостью других — базовая психологическая установка вида хомо-сапиенс, — с умным видом выдала проказница.
— Рози, отойди от двери, — вдруг изнутри доносится мягкий женский голос, и на пороге появляется молодая женщина с точно такими же волосами, как у девочки, — так-так-так. Заблудший сын вернулся? Здравствуйте, мистер Старк. А я-то думаю, когда вы придете ко мне на прием?
— Доктор Поттер? — уставился Старк в лицо своего психолога, продолжая сидеть на тротуаре, — Вы… как… здесь?
— Да, я здесь. С Рози, как я вижу, вы уже познакомились, — с ехидной улыбкой Гермиона прижала к себе малышку, а сама Рози обняла ее за талию, — и вас я рада видеть, агент Романофф. Гарри задерживается, но скоро будет. Прошу вас в дом, — кивнула она гостям и отошла от двери, однако ни Тони, ни Наташа не сдивнулись с места, — Не волнуйтесь. Я дала вам разрешение войти. На самом деле Рози еще не может управлять системами защиты этого места, но скоро получит доступ, — она улыбнулась малышке, лицо которой приобрело мечтательное выражение, а Тони, встав с тротуара, переглянулся с Романофф.
— Пойдем? — спросил Старк, а Наташа, тяжело вздохнув, кивнула. Она очень надеялась, что сюрпризов сегодня больше не будет, — Дамы вперед, — вдруг она услышала ехидный голос Тони и, кинув на него злой взгляд, пошла в сторону двери, у которой остановилась.
— Вы уж простите нас за эту маленькую шалость, — сказала Гермиона, улыбнувшись ей и понимая ее затруднение, — но нам показалось, что лучше один раз показать возможности магии, чем много и долго о них рассказывать, — с улыбкой пояснила она, продолжая прижимать к себе дочь, а Наташа, вздохнув, перешагнула порог дома.
— А ничего так. Мило, — вдруг она услышала голос Старка. Видимо тот, поняв, что ничего не случится, вошел сразу за ней.
— Гарри нашел этот дом среди выморочного имущества американской ветви семьи Поттеров. Большая редкость и богатство, на самом деле, — сказала Гермиона и, взяв Рози за руку, пошла в сторону одной из комнат, которая оказалась гостиной, где они и расположились.
— Твинки! — позвала Гермиона, и перед шокированными Тони с Наташей появился домовой эльф.
— Чего изволит хозяйка?
— Накрой чайный столик, — приказала она и, как только эльф исчез, сказала, — Это — домовой эльф. Он помогает мне по дому, — пояснила она Наташе и Тони то, что они только что увидели.
— Чувствую себя в каком-то дурном фэнтези, — пробормотал Тони и вздрогнул, когда перед ним появились чашки, чайник и несколько блюд с выпечкой.
— И вы только это поняли, мистер Старк? — весело спросила Гермиона, наливая гостям чая, — Угощайтесь. Выпечка из кафе мужа.
— Что вы имеете ввиду? — прищурившись, спросил Тони, бросив взгляд на разложенные на столике яства.