Сэри потянула Элли за руку.

- Пойдем, мамочка.

- Мы все пойдем, только подождите меня внизу.

Дети были в восторге. С цветами в руках Рэйф и Сэри бежали за Майклом. Собачка не отставала от них. Только Гэйб остановился на лестничной площадке и разглядывал хитроумное приспособление, которое Митч прикрепил утром к лестнице.

Элли дождалась, когда Гэйб медленно, шаркая ногами, подойдет к ней, и они вместе спустились по лестнице.

- Не забудьте, что я вам говорила. - Элли в основном обращалась к Майклу. - Мы поможем Митчу поднять Кинга по лестнице, если это понадобится. Наша главная задача - не мешать.

Она решила, что, как только Митч устроит Кинга, он сможет уехать. Они вполне справятся сами. Должны. Хотя она с трудом представляла себе, как это получится.

- Они уже здесь, можно нам теперь выйти на улицу? - Майкл подпрыгивал от нетерпения, готовый сорваться с места.

- Хорошо, только будьте осторожны... - Не успела она договорить, как дети уже были за дверью.

Все, кроме Гэйба. Остальные прыгали и кричали от возбуждения. Именно такая встреча нужна была Кингу. Для поднятия духа.

- Пойдем, милый, давай мы тоже поможем. -Элли обняла Гэйба за плечи и подтолкнула наружу. - Кингу будет интересно узнать, как дела в магазине.

Дети стояли около машины и протягивали Кингу свои бумажные цветы.

Он выглядел лучше, чем она ожидала. Густые, тронутые сединой волосы, широкие плечи, спокойный взгляд умудренного опытом человека. Ей бросилось в глаза сходство между Митчем и отцом.

Когда Элли подошла ближе, Кинг улыбнулся ей через открытую дверцу автомобиля. Ее отец редко дарил такую улыбку - теплую и нежную.

Затем его лицо приняло озабоченный вид, и он обратился к детям:

- Рэйф, возьми этот пакет. Там моя зубная щетка. И судно. - Он подмигнул ему и широко улыбнулся. - Гэйб, Майкл, отдайте эти цветы своей маме. А тебе, Сэри, придется позаботиться вот об этом. - И он протянул девочке огромного розового кролика в темных очках и с большим барабаном.

Сэри завизжала от радости. Плюшевое животное было почти с нее ростом.

- Где мой сын? Пора начинать шоу на дороге.

Со стороны багажника послышались звуки, похожие на ворчание. Элли поборола в себе желание броситься на помощь. Она обещала ни во что не вмешиваться.

Но любопытство взяло верх, и она обошла машину сзади.

Митч почти наполовину влез в маленький багажник, пытаясь вытащить оттуда инвалидное кресло. Он потянул за колесо, кресло покатилось, и Митча отбросило назад.

- Черт, - выругался Митч, растирая рукой ушибленную голову. - Слишком маленький багажник.

Элли засунула руки поглубже в карманы. Ей очень хотелось погладить его по голове.

- Спасибо, - проворчал он, - сам справлюсь. - И покатил кресло к Кингу.

Неожиданно он остановился и задумался. Элли поняла, что он решает проблему, как поднять Кинга наверх. Она тоже не представляла себе, как это можно сделать. Похоже, Кингу придется пожить в машине, пока не снимут гипс.

Но это была не ее проблема. Элли отошла в сторону и стала наблюдать.

- О'кей, Кинг, тебя надо вытащить. Элли не выдержала и бросилась на помощь.

- Митч, ты не справишься. Он слишком... Но Митч уже наполовину влез в машину. О боже! Он не поставил кресло на тормоза! Элли развернулась, нажала на оба тормозных рычага и со щелчком вернула подставку для ног на место.

Когда она повернулась, Митч уже держал Кинга на руках. Элли нагнулась, чтобы помочь вытащить ноги Кинга из машины, и тогда увидела то, о чем Митч говорил им вчера. На одной ноге Кинга от пальцев ног до колена красовалась гипсовая повязка. Вторая нога была замурована в гипс от ступни до бедра. Элли почувствовала легкое головокружение.

- Элли, там сбоку есть рычаг, нужно зафиксировать ногу. Ты сможешь его найти? - Митч тяжело дышал.

Она наклонилась над креслом.

- Нашла. Все в порядке. Скорее.

Кинг похлопал Митча по плечу.

- Времена изменились, не так ли, сын? Когда-то я носил тебя на руках. - Он вздохнул. -Пеленки, правда, были не такие тяжелые, как эти проклятые штуки.

Кинг хмуро посмотрел на гипсовые оковы.

Элли заметила, как побледнело лицо Митча, почувствовала напряжение, повисшее в воздухе. Она ощущала это и раньше. Что произошло между отцом и сыном, что заставляло Митча так злиться? Почему он называл отца Кингом?

Митч осторожно опустил отца в кресло, а Элли держала Кинга за ногу. Потом посмотрела на него и испугалась: лицо у него стало матово-белым, вокруг губ выступили капельки пота.

- Вы в порядке? - Сердце у нее сжалось.

- Лучше не бывает. - Кинг выдавил из себя улыбку, вытирая рукавом пот со лба. - О'кей, дети, представьте себе, что я упал с горы, а Митч пытается меня спасти.

Элли положила Кингу на плечо руку.

- Это не игра. Лучше позвонить в больницу и вызвать "скорую помощь". Кинг похлопал ее по руке.

- Митч знает, что делает, Элли. Он ведь спасатель. С гипсовыми кальсонами я справлюсь. Кроме того, мне всегда хотелось увидеть, чем занимается мой мальчик в свободное время. -Он улыбнулся и посмотрел на Митча. - Мы же справимся с этим, сынок?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги