– Мисс Вулф, это поистине поразительное… – Грей притворился, будто только что заметил ее брата и удивлен этому. – О, и вы здесь, майор Вулф. Предполагаю, что вы знаете об этом удивительном местечке, обустроенном вашим дядей. Ваша сестра только что показала мне его. Это настоящий шедевр ландшафтного дизайна.

Вулф прищурил темные глаза:

– О чем вы говорите, черт побери?

Грей махнул рукой на потайную тропинку:

– О поляне с беседкой. Я думал, что вы о ней знаете.

– Я не знаю. – Вулф повернулся к сестре: – О чем он говорит?

Беатрис благодарно взглянула на Грея и сообщила:

– Дядя Эрми оборудовал в лесу очень милое огороженное местечко. Я показала его светлости эту поляну с беседкой, поскольку его заинтересовали развалины и другие элементы ландшафтного дизайна, которым занимался дядя Эрми.

– О, я тоже хочу посмотреть! – закричала Гвин. – Где они?

– Сюда, – Беатрис повела их на поляну. – Это был самый первый эксперимент моего дяди по созданию уединенных мест для… м-м-м… размышлений.

Майор осматривал поляну очень подозрительно:

– А откуда ты узнала про это место, Беатрис?

– Как я объяснила его светлости, я увидела счета, выставленные ландшафтным дизайнером за эту работу. Так что я часто прихожу сюда, чтобы просто побыть одной, уединиться ото всех. То есть стала приходить после смерти дяди Эрми.

Гвин многозначительно посмотрела на Грея:

– Очень мило с твоей стороны показать моему брату эту поляну. Он любит уединенные места.

Грей в свою очередь гневно посмотрел на сестру.

– Да, полагаю, что так и есть, – процедил Вулф, осматривая поляну как орел в поисках добычи.

– Если дойти до конца и вон там обойти беседку, то увидите колодец, по бокам которого вырезаны причудливые существа, – быстро вставила Беатрис.

У Гвин мгновенно улучшилось настроение, она схватила Беатрис за руку и потащила к тому месту, которое указала девушка.

– Ты обязательно должна мне показать этот колодец, моя дорогая!

Как только дамы оказались вне пределов слышимости, Вулф сурово посмотрел на Грея:

– Пожалуйста, не считайте меня слепцом, сэр. Я прекрасно вижу, чего вы добиваетесь.

– Правда? – спросил Грей, изображая полное непонимание. – И чего именно я добиваюсь?

– Хотите заманить мою сестру в свой капкан, – лицо Вулфа потемнело от ярости. – Совращаете ее своими комплиментами и учтивыми городскими манерами.

– А я и не знал, что у меня «учтивые городские манеры».

На самом деле Грей был очень близок к тому, чтобы использовать свой совсем не учтивый кулак и врезать им майору.

Как Вулф смеет обвинять его в чем-либо? Да эта ситуация вообще не сложилась бы, если бы не возможные преступные деяния самого Вулфа и последующие подозрения Шеридана.

– Может, для вас это и шутка, но я предупреждаю вас, Грейкурт: держитесь подальше от моей сестры! – рявкнул Вулф.

– Или что? – Грей спокойно и неотрывно смотрел на него.

Казалось, эти спокойствие и невозмутимость поразили майора. Затем он нахмурился, перенес вес своего тела на здоровую ногу и замахнулся тростью на Грея:

– Тогда я вызову вас на дуэль. Герцог вы или нет, но вы не посмеете использовать Беатрис. Не думайте, что мое ранение как-то повлияло на мое умение стрелять. Уверяю вас: никак не повлияло.

Грей уже собирался указать, что оружие по правилам выбирает тот, кого вызвали на дуэль, а он определенно выберет мечи, если только и для того, чтобы быстро покончить с бредовой идеей Вулфа. Какая дуэль?! К счастью, дамы вернулись до того, как он успел сказать то, что гордый майор, вероятно, посчитал бы невыносимым.

Гвин встала рядом с Вулфом и кокетливо произнесла:

– Вам определенно следует взглянуть на этот колодец, сэр! Он просто потрясающий.

Она явно флиртовала с Вулфом, но тот ответил, не сводя глаз с Грея:

– Возможно, в другой раз. Мы с Беатрис идем домой.

– Но мы же еще собирались устроить пикник! И Грей еще не видел развалины, – воскликнула Беатрис и расправила плечи.

– Меня не волнует никакой чертов пикник! – рявкнул Вулф, но тут же напрягся, увидев выражения лиц Гвин и Беатрис. – В другой раз устроим пикник, утенок, – сказал он мрачным тоном, обращаясь к сестре. – А руины его светлости может показать леди Гвин.

Гвин посмотрела на Вулфа, потом перевела взгляд на Беатрис:

– Я думаю, что Грей сам найдет эти руины. В любом случае они не очень впечатляют. – Она протянула руку Беатрис: – Вернемся в дом? Мама, вероятно, уже устала от портнихи и готова продолжить наши уроки.

Вулф сделал пару шагов и оказался между Гвин и своей сестрой.

– Ей не нужны ваши уроки, – объявил он. – Она сама сможет найти себе мужа, прямо здесь, в Линкольншире.

Гвин уже была готова ответить, но Беатрис обошла своего брата, встала рядом с подругой и заявила:

– А если я не хочу мужа из Линкольншира? Не тебе делать этот выбор. Независимо от того, что ты думаешь, мне нужна их помощь, чтобы найти приличную партию. – Беатрис взяла Гвин под руку: – Пойдем поищем твою маму. Я очень хочу продолжить подготовку к представлению лондонскому обществу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Герцогская династия (Duke Dynasty - ru)

Похожие книги