Практически все, что означало, что Энтони был слишком занят, уставившись в свою тарелку от скуки.

— Скажите мне, что это был не Баш, — сказала Анастасия.

Баш откусил ещё кусочек.

— Это был Баш, — сказала я.

Настала его очередь сузить глаза.

— Какого черта ты стал их самым большим клиентом? Все знают, как сильно мы ненавидим Синди. Или её поступки, по крайней мере. — Анастасия огрызнулась. — Ты спал с ней?

— Он с ней не спал. Никто не рассказал ему об этой истории, поэтому Баш не знал, что должен избегать их, а не меня. Он хотел закрыть их бизнес, когда узнал об этом, так что его уже простили, и теперь у него есть лучший поставщик шоколада.

— Надеюсь, он очень хорошо заплатил за извинения, — сказала его мать.

— Так и есть.

Взгляд Майлз устремились на меня.

Она была нашим бухгалтером и поэтому единственная за столом, кроме Баша, знала, что на самом деле он не платил мне за шоколад. Впрочем, к такому выводу, похоже, каждый мог прийти самостоятельно.

Когда мой взгляд снова встретился с взглядом Баша, его глаза уже не были сужены.

В них плескалась благодарность.

Элдрич, как и подобает святому, сменил тему на сезонные рецепты. Татум могла говорить о том, что можно сделать, по меньшей мере час, а благодаря помощи остальных — два.

Когда холодные мокрые брюки Баша снова коснулись моих ног, я коснулась ногой его икры, чтобы показать, как ценю этот контакт.

Но я, конечно, убрала её, пока не замерзла.

* * *

После ужина Баш схватил вазу с розами, взял меня за руку и потащил за собой в комнату. Он не пожелал всем спокойной ночи, и я решила, что он не собирается удерживать меня в качестве заложницы всю ночь.

По крайней мере, пока.

Он закрыл за собой дверь и поставил вазу на комод.

Когда начал расстегивать остальные пуговицы на рубашке, мой взгляд не мог оторваться от его рук.

Это были красивые руки.

Действительно красивые руки.

— Я должна спросить тебя, для чего, чёрт возьми, были розы и поцелуй, — сказала я, задержав взгляд на этих проклятых руках.

— Розы были извинением. Поцелуй — заявлением.

Я нахмурилась, наконец-то встретившись с его взглядом. Он уже смотрел на меня.

— Ты не можешь просто дарить мне розы и целовать как ни в чем не бывало, когда мы ссоримся, Трэш. Ты назвал меня потаскушкой и сказал, что не доверяешь мне, что я буду держать себя в руках, пока Энтони здесь.

— Это были не мои слова, — прорычал он. — И давай ты не будешь использовать это прозвище, хорошо?

Он был прав.

Затея с Трэшем (Trash в переводе — мусор) была дерьмовым ходом. Я просто разозлилась и не смогла удержаться.

— Прости.

— Всё в порядке. Я заслужил это. Но больше не будешь?

Я кивнула.

— Вернемся к спору, Браш.

— Это мне нравится. Но оно не так хорошо, как Смэш.

Я фыркнула.

— Прекрати. Я злюсь на тебя.

— Ты имеешь на это право. Но мы оба знаем, что я не называл тебя шлюхой и не говорил, что считаю, будто ты прыгнешь на член Энтони.

— Вообще-то, это был мой перевод.

— Тогда тебе стоит настроить свой переводчик. — его безразличие вернулось, но мне это не очень понравилось. Он был почти… чёрствым.

Может быть, немного язвительным.

Я могу работать с чёрствостью и язвительностью.

Он снял рубашку и бросил её в пустую корзину для белья, которую я не заметила в ванной. Хотя я старалась не пускать слюни на эти великолепные мускулы, мне это определенно не удалось.

Никогда раньше не видела его без рубашки, но, чёрт возьми, это было великолепным зрелищем, к которому я могла бы привыкнуть. Мне пришлось засунуть руки в карманы платья, чтобы не протянуть руку и не дотронуться до него.

— Я сказал, что ты ищешь себе любовника с тех пор, как Август переехал к тебе. Это правда. Я не думал, что ты шлюха — желание заняться сексом не означает, что ты шлюха. Если это так, то я гораздо хуже тебя на данный момент. Я трахал себя кулаком мысленно, представляя тебя, гораздо больше чем ты хотела секса.

По моему телу разлилось тепло.

— Надеюсь, ты не использовал мысленный образ с тех пор, как попросил меня оставить дверь открытой.

Его глаза медленно прошлись по моей фигуре.

— Определенно нет.

Хорошо.

— Повернись, Бринли.

Мой лоб наморщился.

Он покрутил пальцем, и я поняла, о чём он просит.

Я медленно повернулась вокруг себя.

Когда я снова взглянула на него, выпуклость на его брюках стала гораздо больше.

— Проклятое платье.

— Ты также сказал, что не доверяешь мне в одном доме с Энтони.

— Я ему не доверяю. Он ненавидит меня с тех пор, как мы были детьми. Он сделает всё, чтобы соблазнить тебя, раз уж я так громко заявил, что ты моя. Он будет лгать. Вводить в заблуждение. Поднимет старое дерьмо.

— Тогда я сама разберусь.

— Нет, я справлюсь с этим. Не выпуская тебя из виду.

— Тебе придется выпустить меня из виду, потому что ты спишь на диване, — прямо сказала я.

— Мы делим кровать. — он расстегнул брюки, и мой взгляд остановился на его эрекции. Брюки упали вниз, и его трусы-боксеры почти ничего не скрывали от меня.

Чёрт, он был великолепен.

Я хотела его, очень сильно.

Он вдохнул.

— Твое вожделение пахнет невероятно.

Моё лицо покраснело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коварство и преданность

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже