— Лианна беременна? — выговорил Рейгар после того, как он снова смог задышать. — Как это…? — Боги милостивые, это была всего одна ночь. Какой у него был шанс, что такое событие произойдёт после одной ночи? Что за уловку сыграла с ним Лианна, не сообщив ему сразу, как только узнала?
Она хитрее, чем я думал, с горечью размышлял Рейгар. Где была эта хитрость при дворе, когда она была нужна?
— Я говорил тебе, — резко проворчал Джон Коннингтон, принёсший плохие вести. — Она слишком дикая. Тебе следовало бы научить её уважать себя, пока была возможность.
— Полностью согласен, — ответил Рейгар сквозь стиснутые зубы. Он не слишком аккуратно свернул бумагу и запихнул её в свой дублет. — Мне нужно, чтобы ты подготовил мою поездку на Север. Сопровождение будет самым минимальным; предупреди сиров Эртура, Ричарда и Освелла. Они должны сопровождать меня вместе с теми, кого ты посчитаешь нужным. Самый минимум, Джон; я хочу добраться туда как можно скорее.
Джон нахмурился.
— Почему бы тебе не доставить свою жену сюда? У тебя нет причин бросить всё и поехать за тысячу миль вернуть её.
— У неё почти восемь лун, Джон, и это только оценка сира Джейме. Она не можеть ехать. — Боги, какая она испорченная! Лгущая, прячущаяся, держащаяся ото всех подальше — это было не то, что Лианна делала раньше.
Но почему?
Рейгар понимал, что у него будет много времени подумать об этом, а также возможность спросить у неё самой. Что-то подсказывало ему, что ответ ему не понравится.
— Хорошо, — с гримасой пробормотал Джон. — Всё будет готово примерно через три дня.
— Завтра, Джон, — резко отозвался Рейгар. — Я хочу уехать завтра.
Нельзя было тратить время.
____________________________
— Она что? — воскликнула Серсея, широко раскрыв свои зелёные глаза. Она тяжело задышала и стала обмахиваться, и Рейгару показалось, что она сейчас упадёт в обморок. Он взял её за плечи.
— Я знаю, что это безумие, но я должен покинуть тебя — это не может ждать, — убеждал он её, пытаясь успокоить её явно истерзанные чувства. Рейгар бессознательно положил руку на её живот. Она была беременна на пятой луне, но её живот оставался таким плоским, как только мог. В ответ на его беспокойство великий мейстер сказал ему, что каждая женщина во время беременности своеобразна. Он предположил, что это один из встречающихся необычных случаев. — Я должен поехать на Север и проследить за её здоровьем.
— Почему Джейме не написал раньше? — спросила она, раздувая ноздри. Даже в гневе она была ужасно прекрасна, из-за чего на неё трудно было разозлиться.
— Он говорит, что она написала мне, когда только узнала. Он написал сейчас, хотя и поздно, и спросил, почему я ещё не приехал к ней.
— Значит, она солгала моему брату? — спросила Серсея, подняв брови. — Она предала тебя! Милорд, это почти измена. Она должна быть наказана за свою нечестность. — Рейгар проглотил комок в горле. Ведают боги, он не умеет наказывать свою жену; каждый раз, когда он пробовал, это заканчивалось страданиями для них обоих. Серсея взяла его за руку и сжала. — Милорд, Вы не можете больше спускать ей это. Она — Ваша жена, и должна относиться к Вам с соответствующим уважением. Если Вы продолжите отвечать добром на её невыносимое поведение, то это будет обращение не как с женой, и даже не как с ребёнком. — Серсея говорила правду, и он это знал. Его жена часто нагружала его советами, и он научился доверять большей части из них. — Она не грудной ребёнок, милорд. Вы не должны относится к ней, как к младенцу.
Рейгар не смог удержаться от вздоха.
— Что ты предлагаешь мне делать? — спросил он, пронзая её усталым взглядом. Его золотая жена облизнула губы и опустила глаза, а затем снова подняла их.
— У меня есть несколько идей, — сказала она, потирая пальцем его костяшки. — Но сначала у меня к тебе есть просьба. — Её голос был слаще вина и глаже шёлка. Это сделало его чересчур уступчивым.
— Что же это может быть, моя королева?
— Я хочу поехать с тобой.
Рейгар, не задумываясь, покачал головой.
— Нет. Я должен совершить это путешествие в одиночку.
— Пожалуйста, милорд, я хочу быть рядом с тобой. Быть без тебя будет для меня самой большой болью, которую мне довелось знать. Я не буду спать ни одной ночи. — Она взяла его за руку и положила у себя между грудями. — А что, если у тебя возникнут вопросы? Эти рыцари ничего не знают о женщинах. Возьми меня с собой, и так мы не будем разлучены. — Её острый зелёный взгляд грустно буравил его; два маленьких изумруда прожигали дыры в его коже. Рейгар вдохнул.
— Хорошо, — смягчился он, заметно колеблясь. — Ты не должна брать с собой много людей. Может, только твои служанки, но на этом всё.
— Это всё, что мне нужно, мой король. Спасибо. — Она улыбнулась, а затем прислонилась к его груди и обняла его.