<p>Указатель имен собственных, наименований и т. п</p>

Айникки — сестра Лемминкяйнена (руна 12).

Айно — сестра Ёукахайнена (руны 3–5).

Алуэ — озеро (руны 47, 48).

Анникки — сестра Ильмаринена (руна 18).

Антеро — другое имя Випунена (руна 17).

Ахти — другое имя Лемминкяйнена (руны 11, 12 и др.).

Ахто — морское божество (руны 5, 41 и др.).

Велламо — морская царица (руны 5, 42, 44, 48).

Випунен — великан, лучший знаток заклинаний (руны 1, 17).

Вироканнас — 1) мясник, умертвивший быка (руны 20, 22); 2) старец, приглашенный для крещения сына Марьятты (руна 50).

Виру — область в Эстонии и древнее название самой страны (руна 11).

Вуокса — река (руны 3, 17, 30).

Вуоя — страна (руна 13).

Вяйнёла — страна Вяйнямёйнена (руны 3, 5 и др.).

Вяйнямёйнен, Вяйнё — главный герой рун «Калевалы» (руны 1, 2 и дp.).

Двина — река Северная Двина (руна 46).

Ёукахайнен — соперник Вяйнямёйнена в пении (руны 1, 3, 6).

Ёукола — место жительства Ёукахайнена (руны 5, 7).

Ику-Турсо, он же, по-видимому, Турсас — морское чудовище (руна 42).

Ильмаринен, Ильма — чудесный кузнец (руны 1, 7 и др.).

Ильматар — дочь воздуха, мать Вяйнямёйнена (руны 1, 47).

Ильпотар — другое имя Лоухи (руна 27).

Иматра — водопад (руны 3, 30).

Ингрия — местность, которая располагалась около современного Ленинграда (руна 11).

Иордан — река в Палестине (руна 17).

Каве — иное имя Ильматар (руна 2).

Калева — родоначальник героев (руны 2, 7 и др.). Калевайнен — сын Калевы, а также — калевалец.

Калевала — страна Калевы (руны 1, 3 и др.).

Калеватар — дочь Калевы (руны 20 и др.).

Калерво, он же Калервойнен — отец Куллерво (руны 31–36).

Калма — божество смерти (руны 13, 17 и др.).

Каммо — божество ужаса (руна 40).

Капо — дочь Калевы (руна 20).

Карьё — кличка коровы (руна 32).

Карьяла — Карелия (руны 3, 20, 31 и др.).

Катракоски — водопад (руна 3).

Каукомъели, Кауко, Кауколайнен — иные имена Лемминкяйнена (руны 1, 11, 12 и др.).

Кауппи — делатель лыж (руна 13).

Кейтолайнен — злой дух (руна 26).

Кеми — река в Финляндии (руна 20).

Киви-Киммо — божество подводных камней (руна 40).

Киммо — кличка коровы (руна 1).

Кирьё — кличка коровы (руны 32, 33).

Куйппана — другое имя Тапио (руна 32).

Куллерво, уменьшительное: Куллервойнен — сын Калерво, юноша с трагической судьбою (руны 31–36).

Кура — товарищ Лемминкяйнена (руна 30).

Кюлликки — жена Лемминкяйнена (руны 11–13, 15).

Лапландия (руны 3, 5 и др.).

Лемминкяйнен — один из основных героев «Калевалы» (руны 1,11, 12 и др.).

Лемпи — отец Лемминкяйнена (руна 11).

Лемпо — другое имя Хийси (руны 6, 8 и др.).

Ловьятар — дух, мать болезней (руна 45).

Локка — мать Ильмаринена (руна 25).

Лоухи — хозяйка Похъёлы (руны 1, 7 и др.).

Луотола — другое название места жительства Ёукахайнена (руна 7).

Люликки — другое имя Кауппи (руна 13).

Майрикки — кличка коровы (руна 32).

Мана, Маналайнен — божество подземного мира (руны 4, 6 и др.).

Манала — подземный мир (руны 6, 14 и др.).

Марьятта — девушка, зачавшая от ягоды (руна 50).

Мелатар — богиня бурных течений (руна 40).

Метсола — другое название Тапиолы, царство лесов (руны 15 и др.).

Мимеркки — другое имя Миэликки (руна 14).

Миэликки — дух, царица леса (руны 14, 32, 46).

Мурикки — кличка коровы (руна 1).

Нева — река (руна 47).

Немецкая земля (руны 18, 21, 37, 46).

Нюрикки — сын лесного царя (руны 14, 32).

Омена — кличка коровы (руна 32).

Осмо — другое имя Калевы (руны 2, 4, 10, 20).

Осмойнен — сын Осмо, Вяйнямёйнен (руна 4).

Осмотар — дочь Осмо (руны 20, 23).

Отсо — прозвище медведя (руны 32, 46).

Палвойнен — 1) другое имя Тури (руны 15, 47); 2) другое имя Вироканнаса (руна 20).

Пану — божество огня (руна 48).

Пеллервойнен — другое имя Сампсы (руны 2, 16).

Пилтти — прислужница Марьятты (руна 50).

Пиментола — другое название Похъёлы, страна мрака (руны 6, 7 и др.).

Пиру — злой дух (руна 23).

Писа — гора (руна 3).

Похъёла — страна севера (руны 1, 2 и др.).

Россия (руны 20, 22, 31, 37).

Руотус — злой человек (руна 50).

Рутья — другое название Лапландии (руны 12, 17).

Саари — место жительства Кюлликки (руна 11).

Саво — часть восточной Финляндии (руны 35, 48).

Сампо — чудесная мельница (руны 1, 7 и др.).

Сампса — помощник Вяйнямёйнена в сеянии, см. Пеллервойнен (руны 2, 16).

Сара — речка (руна 50).

Сариола — другое название Похъёлы (руны 7, 8 и др.).

Сувантола — место жительства Вяйнямёйнена (руна 6).

Сувантолайнен — другое имя Вяйнямёйнена (руны 6, 18, 19, 49).

Суовакко — старуха в Похъёле (руна 18).

Суоми — Финляндия (руны 18, 19 и др.).

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Похожие книги