Что же касается вируса, изучаемого Институтом Усимицу, — всё куда интереснее, чем я думал. Иезикильдо во время своего неудачного прорыва в полубоги [10] породил в астрале своего рода иммунную защиту от других разумных. Существа с интеллектом выше среднего заражаются им практически мгновенно. Мы же, Первопроходцы, воспринимаем иммунную защиту Иезекильдо как астральный вирус. Вакцину от него сейчас и ищет Институт Усимицу.
Закрыв лабораторный журнал Исиды, я крепко задумался. В прошлой жизни мне уже приходилось сталкиваться с чем-то подобным. Тогда цивилизация не-мёртвых распространяла по Земле зомби-вирус. Мы с наставницами тогда разработали от него действующую вакцину. Другими словами, мне известен правильный научный подход к разработке вакцины.
Пока я думал о своём, Циолковский с парнями нетерпеливо топтался у входа в лабораторию.
— Нам надо спуститься к поверхности Иезекильдо, — с сомнением смотрю на центрифугу для анализов эфира Усимицу. — Мне нужны свежие образцы астрального вируса.
Вдруг из коридора, ведущего на склад, донёсся топот.
— Довлатов-чви! — Барбадон, ещё даже не добежав до дверей, замахал руками. — Духи… Духи леса! Они вдруг начали себя странно вести. Шепчут, что лес гневается, и скоро должна пролиться кровь тех, кто ему не верен.
— Всем на выход! Лаборатория во время боя не должна пострадать, — дав команду, сам первым протискиваюсь в коридор. — Если коротко, то лес Иезекильдо почуял наше присутствие. Вот-вот прибудет комитет по встрече.
Наплевав на валяющегося на полу Исиду, мы всей командой набились в тамбур. Прошли процедуру дегазации и только через минуту оказались снаружи. К этому моменту первые ряды наших противников уже ползли вверх по стволу грибного дерева. Первые особи вскоре показались из-за пылевой завесы.
— Ох, ты М-матерь Природа! — свесившись с края гриба-листа, Барбадон с удивлением смотрел на представителей фауны Иезекильдо. — Довлатов-чви… Знаешь, мне как-то раз такое под дурман-травой приснилось.
Мне было понятно удивление орка. Двухметровые зайцы-бодибилдеры с проворством скалолазов взбирались по стволу. Причём пушистики активно пользовались верёвками и уступами, оставленными для Первопроходцев.
Белая шёрстка по всему телу, мускулатура культуристов, за спинами висят огроменные дубины. Зайцы-неандертальцы, ей-богу!
— Что, Томагавк⁈ Снова настало твоё время? — смотрю на улыбающегося эльфа, уже готовящего свою винтовку. — Покажи Иезекильдо, на что способен снайпер с зачарованными патронами. Нам тут надо будет продержаться семнадцать дней.
Зайцы-скалолазы — это хорошо! Глядишь, и вниз спускаться не придётся. Свежие образцы вируса сами к нам в гости будут приходить.
Глава 6
Первая Леди
Лагерь Первопроходцев «Довлатов-чви» расположился на вершине грибного мегадрева. Оттого удерживать оборону оказалось просто… По крайней мере, в первый раз.
— Держать строй-чви! — орк Барбадон громко орал, камлая в бубен. — Я смог найти ещё трёх духов, которые нам помогут. «Сильфы-чви! Взываю к вам, о силы природы. Потомок трёх поколений шаманов…»
Рядом с клыкастым шаманом размахивала руками орчиха Дандала.
— Нашла! — Мастер зверей посадила на руку моль размером с ладонь взрослого человека. — Мои малыши говорят, что чешуйчатые, чви, снова ползут к нам по древу.
Снайпер Томагавк на секунду замер от таких новостей, а потом стал чистить свою винтовку ещё быстрее. Поднял телекинезом шомпол и стал заряжать патроны в магазин. Только лишь руками эльф перестал работать после пятой волны нападений. Сейчас приближается уже четырнадцатая.
— Чего же им неймётся⁈ — Ведьма хмуро глянула на гриболистья, заваленные телами монстров. Затем посмотрела на Томагавка, и её взгляд тут же потеплел. — Если бы не ты и твои зачарованные пули…
Томагавк усмехнулся. Руки эльфа на автомате порхали над снайперской винтовкой.
— «Если бы не кэп». Так правильнее. Всё так же, как и в военной части. Я лишь инструмент в его руках.
— Оу-оу! Серьёзно⁈ — Ведьма, улыбаясь, ткнула эльфа вбок. — И это говоришь ты? Великий мистер бука, который воротил нос от всех капитанов? Томагавк, тебя что, тут местная моль покусала?
Эльф, глядя на подругу, сдержанно улыбнулся.
— Мил… Ведьмочка ты моя… просто наблюдай. Скоро поймёшь, как ему удалось набрать под своё крыло два десятка Первопроходцев.
Саманта Хеймсворд удивлённо вскинула бровь. Затем по-женски выгнула спинку, чувствуя на себе взгляд Томагавка.
— Пока я вижу лишь зачарованные патроны, — произнесла Хекс тем тоном, каким женщины «просят их убедить ещё». — Талантом Граут не обделён. Того зарвавшегося магистра [4] он и впрямь быстро поставил на место. Ну и наших подопечных лечит как боженька. Вон как они в бой бесстрашно лезут.
Сдержанная улыбка Томагавка стала чуть шире.