Огоньки над головами зверей вращались все быстрее, оставляя за собой длинные световые хвосты – они вибрировали и звенели, лисы внизу не отрывали от них пристальных, завороженных взглядов.
Шерсть Эндо заискрилась, рассыпаясь миллионами крохотных всполохов – и огоньки взмыли вверх, вплетаясь разноцветными лентами в общий поток.
На мгновение мир замер, застыл на самой высокой точке странной песни, чтобы через несколько секунд развернуться в стороны радужным потоком и ударить ввысь, в самую верхушку дерева.
Клара вскрикнула. Ей показалось, что нечто сейчас утащит ее за собой, утянет в бесконечное небо над головой, и страх вцепился в сердце невидимыми когтями, но крепкая хватка Бальтазара не дала ей сдвинуться с места.
Мощная вспышка накрыла все пространство вокруг, ударила в грудь Клары, почти сбила с ног, а ствол дерева загрохотал, затрещал и разлетелся в стороны острыми щепками.
Клара попыталась вздохнуть, но не могла даже рот открыть; ее глаза были широко распахнуты, но видели только бесконечную темноту. Проморгавшись, девушка постепенно различила очертания предметов и почувствовала, что лежит на земле, на боку, и таращится на застывшие силуэты лисов.
Вокруг было темно и тихо, пожалуй, даже слишком.
Где-то рядом сдавленно застонал Асази, а над самым ухом девушки громыхнул голос Бальтазара:
– Вы можете встать, Наварро?
Повернувшись, она увидела, что мужчина навис над ней, упираясь одной рукой в землю у ее головы. На его виске она заметила вытянутый рваный порез, идущий наискось через лоб.
– У вас кровь…
Капитан коснулся раны, но только поморщился и отмахнулся от ее слов:
– Всего лишь царапина. Давайте руку.
Стоило только вложить пальцы в протянутую ладонь, как мужчина поднялся на ноги и с легкостью поднял Клару. Она сразу же повернулась к лисам, сделала несколько шагов к выстроившимся кругом зверям, но только на расстоянии в пару футов поняла, что это неживые существа.
Тела лисов превратились в хитрые фигуры, сплетенные из плюща, цветов и веток. Там, где были глаза – распустились крупные иссиня-черные бархатистые бутоны. Вместо рыжей шкуры – красные мелкие цветки, укрывавшие древесный каркас плотным ковром.
У всех лисов были запрокинуты морды. Они смотрели невидящими глазами вверх, на звезды. На пролом, где скрылась Великая мать вместе со своими детьми. Вечные, застывшие доказательства, что когда-то здесь бурлила жизнь.
Пошарив взглядом по лисьим фигурам, Клара нашла два знакомых силуэта, которых она узнала даже в таком виде. Рядом с подругой рыжего Эндо застыли фигурки маленьких лисят. Они тоже получили свой шанс отправиться к звездам. Возможно, они родятся у этой парочки в новом воплощении. Кларе очень хотелось в это верить.
– Ты в порядке, Клара? – Асази приобнял ее за плечи.
– Теперь я буду о них переживать, – сказала она. – Даже весточки ведь не получить теперь.
– Уверен, что с ними все будет хорошо, – механик потрепал ее по голове и подтолкнул к выходу. – Валим отсюда, пока Дэвай не явился. Он и так на праздник опоздал, а тут еще и выгоду упустил. Лучше под руку ему не попадаться.
– И куда это ты собрался валить, м?
Асази замер и схватил Клару за локоть, не позволив шагнуть вперед.
У самого выхода из дерева застыло пять фигур, с поднятыми руками и зажатыми в них пистолетами. Один из незнакомцев шагнул вперед и вскинул массивный дробовик.
– Где лисы? – прорычал он, и Клара сразу узнала этот голос.
Где капитан?
Девушка судорожно искала выход и думала, куда бы броситься, чтобы спасти себя и не дать пиратам изрешетить Асази. Она бы не успела дотянуться до пистолета, а пять нацеленных в голову дул не оставляли места фантазии – стоит только лишний раз дернуться, и ее мозги веером разлетятся по земле.
– Домой улетели! – рявкнул Асази. Вид у него был мрачный и воинственный, но взгляда от вожака этой стаи беспощадных хищников он не отводил и путей к отступлению не искал. Механик чего-то терпеливо ждал. – Шевелить жопой надо быстрее, а то твоя посудина тащилась, как мешок с навозом.
– Рот бы закрыл дел Артес! – взвизгнул Дэвай. Его голос потерял изрядную долю надменной самоуверенности. – Или мои ребята сделают это за тебя, – пират нервно осмотрелся. – И где ваш капитан? Неужели женушка достала и пришлось без него лететь?
Выстрел громыхнул так неожиданно, что Клара чуть не взвизгнула. Одного из людей Дэвая просто снесло с ног, а в воздухе повисло красное кровавое облачко. Второй пират рухнул как подкошенный и принялся истошно верещать, зажимая руку выше локтя. Ткань его куртки быстро пропиталась кровью, а конечность была вырвана из сустава с такой легкостью, будто на пути неукротимой силы встал не человек из плоти и крови, а кукла из высохших веток.
Третьего убрал Асази: точный и милосердный выстрел в голову опрокинул врага на землю лицом вперед.