Барон Рошаль после окончания допросов тоже особой радостью не отличался. Видимо, никакой ценной информации от дворян узнать не удалось. Сухо выслушав доклады своих сотрудников, он приказал опечатать обеденный зал и взмахом руки подозвал меня и Айронда.

— Все. Здесь работа на данный момент закончена, — заключил барон. — Есть что еще обсудить?

— Виночерпий короля невиновен, — сообщил Айронд. — Результаты его допроса я лично перепроверил. Кухня тоже чиста. Яд нанесли непосредственно на сам кубок заранее, покрыв часть ободка. Как только король пригубил именно с той стороны, отрава и попала в организм.

— Отсроченное действие, значит. — Лорд Рошаль поморщился. — Получается, это мог сделать кто угодно. Даже наша покойная баронесса.

— Вряд ли это она, — раздался голос Винсента.

Обернувшись, я увидела, что тот уже подходит к нам.

— Проверил, что я просил? — уточнил Айронд.

— Да, и даже более того. — Винс кивнул. — Мы покои этой де Грильон разве что по камешку не разобрали. Нет там даже следа отравы. Вообще ничего предосудительного нет, даже откровенного нижнего белья. — Уверен, в ее городском имении тоже пусто.

— С чего такой вывод? — недовольно проворчал барон.

— Так сами рассудите: сколько времени эта тварь находилась подле королевы, и ни одна живая душа ее не вычислила. Неужели есть хоть какой-то шанс, что она могла хранить что-нибудь, могущее навести нас на след у себя?

— Это было бы логично, если бы не одна деталь, — лорд Рошаль устало помассировал виски. — Что ж эта осторожная баронесса сама нанесла визит Густави, позволив нам выйти на нее? Ведь, получается, ошибку-то она допустила.

— Или кто-то заставил ее допустить эту ошибку, — вмешался Айронд. — Ладно, Винс, говори, что ты хотел предложить? Я ведь правильно понял: у тебя появилась какая-то идея?

— Появилась, — кивнул тот. — Статс-дама ее величества — фигура при дворе заметная. А наша баронесса помимо прямых обязанностей еще вела и активную светскую жизнь. Балы там, приемы в знатных домах…

— Если ты намекаешь на то, что надо допросить извозчиков королевского дилижансного парка, то об этом уже догадались, — перебил Айронд. — Приказ был отдан четверть часа назад.

Винсент раздраженно посмотрел на него.

— Конечно, ничуть не сомневаюсь. Только кто допрашивать будет? А?

— Что вы имеете в виду? — помрачнел лорд Рошаль.

— А то, что извозчики, разумеется, будут максимально откровенны с вашими сотрудниками, барон, — дипломатично пояснил Винс. — Но откровенны исключительно в рамках поставленных вопросов. Кому ж охота сводить более тесное знакомство с Тайной стражей? В итоге каждый работяга-извозчик честно скажет, что ничего за баронессой не замечал, а стараться и вспоминать детали никто и не попытается. Тут другой подход нужен. И, не без ложной скромности, я этот подход знаю.

— Хм…

— Пожалуй, мой брат действительно разговорит потенциальных свидетелей гораздо лучше ваших людей, барон, — задумчиво отметил Айронд.

— Невысокого же вы мнения о моих людях. — Глава Тайной стражи недовольно качнул головой. — Ладно, идею вашу я уловил. Но все ж не дело — к допросам постороннего допускать. Так что… — он с прищуром посмотрел на Винса, — так что, молодой человек, с этого момента вы поступаете в мое личное распоряжение. И временно становитесь сотрудником Тайной стражи.

Ого! Я едва сдержала удивленный возглас. Ничего себе взлет по карьерной лестнице! Пусть и временный.

Винсент же лишь удовлетворенно хмыкнул, словно на что-то подобное и рассчитывал.

— В таком случае, у меня небольшая просьба, — произнес он. — Я бы предпочел на время моей службы не менять свою форму. Сами понимаете, как я уже сказал, отношение к вашим, гм, специалистам у простых людей несколько неоднозначное.

— Хорошо. — Барон кивнул. — Считайте, что разрешение вы получили.

Винсент нарочито щелкнул каблуками.

— В таком случае прошу разрешения удалиться. И если Глория вам не нужна, я хотел бы взять ее с собой.

Я удивленно уставилась на него, но озвучить согласие не успела.

— Это еще зачем? — вмешался Айронд. — Она должна оставаться здесь.

— Кому должна? — заспорила я. — В первую очередь я должна привлекать к себе внимание и делать вид, что следствие веду именно я.

— А еще рядом с красивой девушкой мужчины обычно становятся куда сговорчивей, — добавил Винс. — Как считаете, барон?

— Пожалуй, в этом есть смысл, — поддержал тот. — Пусть ваша невеста идет, лорд де Глерн. В конце концов, она у нас тут главный детектив.

Айронд поморщился.

— Ну, если вы так считаете, барон… — Он посмотрел на меня. — Помни о нашем разговоре, Лори. И, пожалуйста, прежде чем делать что-то, о чем попросит тебя мой брат, хорошенько подумай.

Винсент тотчас широко ухмыльнулся. Чувствуя, что он явно хочет сказать какую-то гадость, я поспешно заверила:

— Несомненно, Айронд.

И потянула подставившего локоть Винса к выходу.

— Обожаю такие моменты, — шепнул он мне на ходу. — Что может быть увлекательнее, чем доставать собственного правильного до оскомины брата?

Нет, какой же он временами все-таки легкомысленный тип!

Перейти на страницу:

Похожие книги