Он не сказал мне ни слова утешения и не попытался солгать о том, что здесь я в безопасности. Мы оба думали, что в Новом Орлеане мы будем в безопасности из-за дома, и нас охраняли солдаты. Однако его людей легко убили. Об этом я узнала от Рэйвен. Она была великолепна, без умолку болтала о семье и о том, какие у неё были особые отношения со старшим братом Франсуа.

Я совсем не знала, что у него есть сестра, хотя узнала всё о её свадьбе и о том, что она была беременна своим первенцем. Разговор был почти нормальным, что только добавляло сюрреалистичности ситуации.

Теперь же я стояла посреди живописного рая, а водитель, который встретил нас в аэропорту, выполнял приказ Франсуа отвезти нас на улицу Дюваль. Я знала, что он пытается сделать, заставить меня улыбнуться.

Франсуа обнял меня за плечи и притянул к себе. Этот жест не был сексуальным, просто успокаивающим.

— Я взял на себя смелость подобрать для тебя кое-какие вещи.

То, чего я лишилась во время пожара, было ничем по сравнению с его потерями, но по какой-то причине этот добрый жест вызвал у меня слёзы на глазах. Когда я всхлипнула, он поцеловал меня в макушку.

— Всё будет хорошо, — сказал он так тихо, что мне пришлось напрячься, чтобы расслышать его.

— Ты так в этом уверен?

— Настолько, на сколько могу.

— Почему полиция хочет с тобой поговорить?

— Потому что в партии товаров, прибывших из Южной Америки и Кубы, были обнаружены наркотики. Судно было задержано, что наносит ущерб нашему бизнесу, а также нашей репутации.

Я отстранилась от него и обернулась.

— Я думала, твоя семья не занимается наркотиками.

— Так и есть.

— Вас подставили.

— Да, и, к сожалению, я не уверен на сто процентов, из какой страны были ввезены наркотики, не говоря уже о том, чтобы указать пальцем на виновного.

— Когда ты собираешься поговорить с полицией?

— Утром. Первым делом у меня встреча с адвокатом, а потом уже с властями.

Я придвинулась ближе и положила руку ему на грудь.

— Есть ли вероятность, что тебя арестуют?

— Мой адвокат, похоже, так не думает.

— Но ты не уверен.

Франсуа усмехнулся и провёл рукой по моему лицу, поправляя волосы, как будто длинные пряди были не к месту. Я никогда раньше не видела на его лице такого изнеможения, тёмные круги под его глазами нервировали.

— Давай просто скажем, что я проявляю осторожность во всем. Ты говорила со своим отцом?

В самолёте он вручил мне новый мобильный телефон, не установив никаких правил его использования. У меня не было желания ни с кем разговаривать, мой разум был слишком затуманен, чтобы вдаваться в подробности того, что произошло за последние полторы недели моей жизни.

— Нет. Не уверена, что хочу ему сказать.

— Тогда мне придётся это сделать.

— Не надо. Пока нет. Я просто… Мне нужно ненадолго забыться.

— Понимаю. Я оставил вещи в твоей комнате. Почему бы тебе не переодеться? А потом мы пойдём ужинать. После этого я отведу тебя в одно особенное место.

— Особенное, да? Танцы?

Франсуа склонил голову набок, позволяя своей руке скользнуть вниз по моей руке во второй раз, его горячий взгляд проследил за его движением, когда он опустил её на моё бедро, проводя пальцем назад и вперёд.

— У меня на уме кое-что более соблазнительное.

— Чем наши танцы? Не знаю, как тебе, а мне они казались очень соблазнительными.

— Да, так и было, но я имею в виду нечто более снисходительное.

Он, наконец, позволил себе улыбнуться, и его взгляд стал хищным. Даже в разгар кризиса у него был способ заставить меня почувствовать, что привкус декаданса не помешает.

— Ты расскажешь мне, что мы будем делать?

— Ни за что, прекрасная куколка. Тебе придётся подождать, чтобы узнать. Иди переоденься. Я буду ждать. Сегодня вечером мы просто наслаждаемся временем, проведённым вместе. Договорились?

— Договорились, даже если ты очень злой человек, раз не рассказал мне.

Смеясь, он отступил, но перед этим провёл кончиком пальца от одной стороны моей челюсти к другой. Затем достал свой телефон и направился на одну из трех веранд с видом на маленькую гавань.

Я подождала несколько секунд, прежде чем отправиться в спальню, где обнаружила десятки пакетов из разных магазинов, о которых никогда не слышала. Если он хотел, чтобы я почувствовала себя принцессой, ему это удалось, и с каждым новым пакетом, который я открывала, доставая красивые платья и повседневную одежду, моя улыбка становилась всё шире.

К тому времени, как я разложила всё на кровати, прошло целых тридцать минут. Он потратил небольшое состояние, купив мне десятки нарядов, в том числе самое красивое нижнее белье, которое я когда-либо видела. Я всё ещё была в шоке, когда наконец выбрала тропическое платье, и завизжала, как только зашла в ванную, чтобы убедиться, что оно достаточно хорошо смотрится на вечер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Дикарей

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже