День проходил за днем. Неделя прошла, но от Гая не было вестей. Я много времени проводила с отцом, и мне показалось, что ему стало лучше. Даже Фацелио подтвердил, и разрешил ему время от времени работать в кабинете. Изредка помогала ему с корреспонденцией, а иногда искала нашим целителям нужные ингредиенты, как раньше. Казалось, будто вернулась в прошлое, когда было все спокойно.

Последнее время, часто поднималась на башню и смотрела на дорогу, по которой должен был вернуться мой друг. Вот и сейчас ждала. Снег потихоньку припорошил землю. Скоро зима. Северный ветер все чаще стал завывать и клонить молодые деревья к земле.

— Госпожа, — окрикнул меня маг-страж, — смотрите, едут.

Из-за холма показалась настоящая процессия магов. Впереди параллельно двигались два всадника. Первого я узнала сразу — это Гай. Второго я не знала, но он нес в руках знамя. Треугольный кусок плотной ткани — черный, с красной полоской. Это означало знамя наемников. За ними следовал десятки магов на химерах.

О, Гай. У тебя получилось. Неужели я смела сомневаться?

Ворота распахнулись, пропуская путников. Они ловко спрыгивали с химер. Сбежала со ступеней башни и почти что врезалась в человека, который был на две головы выше меня.

— Осторожнее, леди — мрачно сказал он.

Мужчина был высок и хорош собой. Смоляные волосы были припорошены снегом. Он был одет во все черное. Чужеземец. У нас не носили такой одежды. Я почувствовала его магию. Сильная. Опасная. Могущественная. А еще она была мне знакома… И глаза…они были цвета грозового неба. Это был Велиус, брат Юстина.

— Знакомься, душа моя, Андертон, — хмуро бросил рядом появившийся Гай.

Мне не понравилось, как Аквилио выглядел. Вокруг ярких зеленых глаз залегли тени. Тонкая морщинка разделила лоб.

— Ээ… может тебе стоило представить господина Андертона как положено? — недовольно прошипела.

Что с Гаем? Он никогда не был таким невежливым.

— Я что ему секретарь? Он в республике. А нам плевать на их титулы, — бросил Аквилио и пошел к парадному входу дома

— Что это с ним?

— Второй день мучается с рукой, — буркнул герцог. — Доктор Альбио сказал, что проблема с суставом и скорее всего рука не будет подвижна, как раньше.

Вздохнула. Надо поговорить с Фацелио. Возможно, он сможет помочь.

— Господин Андертон, надеюсь вы понимаете, — начала я, — мы не сможем разместить всех в доме? Вас слишком много.

Мужчина кивнул.

— Прежде, чем мои люди разместятся в шатрах, я бы хотел знать… что у вас происходит, леди? — морщинка залегла между черными бровями герцога. — И правда, ли то, что Гай мне рассказал? Это больше похоже на сказку… древние боги, мир теней…

— Правда, господин.

Снежинки медленно кружились в воздухе и мягко ложились на землю. Показала рукой на ступени, которые вели на вверх сторожевой башни и предложила пройтись. Герцог кивнул.

— У нас гражданская война, но на фоне ее может появиться более серьезная опасность, которая будет угрожать соседним регионам.

— То есть?

— Важно сохранить магический символ республики — венец, который заперт в замке. Иначе мятежники призовут древнюю богиню. Первым под ударом будет Тенебриз, затем остальные королевства.

— Вы понимаете, надеюсь, что я не буду воевать против брата? — его серебряные глаза угрожающе блеснули.

— Этого и не прошу. Он будет защищать цену. А мы займемся богиней.

— Почему вы просто не станете на сторону «Ока»?

— Но у них свой интерес, добраться до главы «Псов» и уничтожить орден. А мой интерес — мир в республике.

Мы поднялись на самый верх башни. И на секунду герцог отвлекся на пейзаж: мерцающую гладь реки и холмы, усыпанные снегом.

— Говорят вы убили венценосца, — задумчиво сказал он созерцая красоту зимней картины.

— А вы сами в это верите?

— Я доверяю мнению Аквилио, леди, — мрачно ответил Андертон.

— Тогда зачем вы спрашиваете?

— Хотел посмотреть на вашу реакцию, — он пожал плечами.

— Вы поможете мне?

— Помогу. Каков план?

— Нужно поделить Обербург и прилегающие к нему районы на квадраты. Затем заступить на дежурство. Мы не должны позволить, чтоб венец утащили из-под нашего носа.

— Что это? — показал герцог на двигающуюся точку.

Точка приближалась. Увидела всадника, который гнал химеру, что есть мочи. Не доезжая до каменных ворот, химера не выдержала и замертво упала. Всадник покатился кубарем и рухнул в снег. Встал, обтрусился и побежал к нам. Навстречу вышел командир магов-стражей. Мужчина отчаянно жестикулировал и пытался что-то тому объяснить. Наконец командир подозвал стража, тот выслушал, кивнул и побежал к нам.

— Госпожа, венец украден! — запыхавшись пробормотал он.

Смоляные брови Андертона подпрыгнули.

Мы не успели. Я не успела…

И тут же прокатился странный гул. Словно молния ударила рядом. Будто бы тучи нашли друг на друга. А затем красная вспышка света блеснула и разлетелась по небу, окрашивая его в амарантовый цвет.

— «Псы» призвали богиню, — тихо сказала я.

Из дома выскочили маги семьи Карсиа, за ними медленно вышел Гай. Все смотрели на небо. Поднялся гам. Маги спрашивали друг друга, что же произошло. И только я знала, что война близко и ярко ощущала во рту вкус метала.

Перейти на страницу:

Похожие книги