– Да, пока что – на нашей. Как это ты обычно говоришь… кодовое слово – «пока что»! – Ковбой тоже закурил. – Какой у месье Огюстена приз в этой игре… я, например не в курсе. К тому же… «Не так страшен чёрт, как…»

– «…как его малютка!». Я тебя понял, но… у тебя что, был очень большой выбор? Его у тебя вообще не было! А по поводу… «его малютки», в смысле, Элизы Дюваль… Тигра абсолютно прав – у девочки нет никаких шансов. Миледи «сделает» её не особо напрягаясь. Если бы тут был сам полковник Дюваль – тогда бы я поволновался, а так… не вижу для этого причин. Погоди немного, – остановил он вскинувшегося Билли, – вот я закончу мысль, а потом уже – будешь возражать! Дело в том, что ты… видишь в ней не нынешнюю Элизу, а ту самую мадам Элизу Дюваль, разведчика с пятидесятилетним стажем, почтенную пенсионерку, автора мемуаров и биографии своего отца! Кстати, ты ведь хорошо помнишь, как она умерла «у нас»?

– Да, конечно помню, – кивнул Ковбой. – Ей было уже под восемьдесят, когда… в её дом забрались грабители. Она тогда перестреляла их всех, но и сама получила пулю. Вызвала полицию и не дожила до её приезда…

– Всё правильно. Только… это не та Элиза. То есть – не эта. Понимаешь ли, в чём штука – «та»… никогда не бывала на Кубе…

– И никогда… не встречалась с мистером Уильямом Коуби, – подхватила Ведьма, до этого просто тихо сидевшая рядом с Капитаном, – не говоря уже о некоторых других людях – ты их всех знаешь, братик! Подумай сам… это «той» было под восемьдесят, но «этой»‑то – пока ещё нет и двадцати лет!

– Как раз двадцать ей скоро и будет, – махнул рукой Эрк. – Ну что – сообразил? В этой Игре она – внимание, кодовое слово – пока ещё новичок! Твоя оценка полковника была абсолютно точной, но вот его дочери… не уверен. Короче, чтобы зря не сотрясать воздух, предлагаю подождать две‑три недели, дать Миледи спокойно с ней поработать, а потом уже посмотреть на результат. В конце концов, где – мы, а где – Баракоа. Давай‑ка лучше перейдём к текущим делам…

– Узнаю Капитана, – улыбнулся Ковбой. – «Проблема, не являющаяся проблемой в данный момент, в данный момент проблемой не является!»… так, кажется? Ну ладно, к текущим, так к текущим… блин, как меня в дороге эти дожди достали! Нет слов, одни выражения! А уж как выражались швейцарцы…

– Вот, кстати, о швейцарцах… те, что с тобой приехали – это и есть та самая рота? Как‑то маловато их для этого, хотя… двенадцать пулемётов – очень весомый аргумент! У нас в пулемётной роте – восемь «машинок»…

– Нет, это – не рота. Раум и его люди пока остались в Баракоа. А приехал, можно сказать – инструкторский взвод. Кстати, «машинки» у них – наши… в смысле – наша собственность. Я прикинул, что, может вы здесь пулемётчиков и подготовили, но уж с особенностями швейцарских изделий они – точно не знакомы. Между прочим, Армия Швейцарии к ним на данный момент никакого отношения не имеет. Хотя подавляющее большинство, действительно – из Швейцарии. Наёмники. Многие знают испанский. Ну а английский – знают почти все. «Машинки» они тоже знают великолепно – вербовал я, в основном – «испытателей» с SIGовского полигона. Герр Краусберг разрешил… когда понял, что у него не получится уговорить меня остаться. Правда, какого хрена я так ему там нужен был – до сих пор не пойму…

– Могу объяснить, если хочешь, – улыбнулся Капитан. – А где ещё «гном» такого ценного сотрудника достанет? Да нет, не конструктора, – покачал он головой, заметив удивление Билли. – То, что конструктор из тебя аховый, он, конечно, быстро понял. Но вот генератор новых идей… да хоть конвейер вспомни! Я уверен, что, кроме него, было ещё – много чего… ты даже мог не обратить на это внимания. То, что для тебя – норма, для «местных» – почти откровение…

– Ну, разве что… да ладно, это неважно! Всё равно – чёрта с два я бы там остался! Блин, да я дни до отъезда считал! – Ковбой засмеялся. «Маузер», появившийся у него в руке, крутанулся вокруг пальца и снова исчез. – Кстати, Эрк, если ты вдруг вздумаешь меня использовать как… технического эксперта – ни фига у тебя не выйдет! Клянусь на стволе, что отныне – никаких мастерских, конструкторских бюро и прочего! Меня они ещё в Швейцарии достали! Теперь я – только стрелок, так что – имей это, пожалуйста, в виду… и не смейся, я серьёзно!

– Никаких мастерских и прочего, говоришь… ладно. Согласен. Твоё право. Но вот быть «только стрелком» у тебя – не выйдет. Придётся – еще и командовать… и от этого тебе не отмазаться! Я – тоже серьёзно…

– Да хрен с ним, командованием, главное – никаких контор и мастерских! – Билли откинулся на спинку кресла и принялся сворачивать очередную самокрутку. – Знаешь, Капитан… только по пути из Баракоа я сообразил, чего же мне так не хватало в Цюрихе и в Европе вообще. Даже не всех вас… хотя и вас, конечно, тоже. Ветра. Неба. Солнца. Дороги. Тяжести оружия на боку. Врага в прицеле. Чёрт, ну не найду я нужные слова!!! Ты можешь считать меня романтиком, но – этого…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги