¢кαӂüϯє, нє пραвдα ԉü, ɥϯσ σ¢єнь — ԉÿɥωєє вρємя гσдα? ¢αмӹє яρкüє кρα¢кü ÿдüвüϯєԉьнӹм σбραʓσм пєρєпԉєϯαюϯ¢я σ¢єнью. σ¢єнью кαӂдӹü ԉü¢ϯ кαк цвєϯσк. ¢αмӹє кρα¢σɥнӹє σϯϯєнкü σкρÿӂαюϯ нα¢ в ǝϯσ вρємя гσдα. ӂєԉϯӹє, кρα¢нӹє, σραнӂєвӹє, бαгρянӹє, ԉüԉσвӹє, мєдσвӹє. ԉьюϯ ϯüჯüє дσӂдü, ʓвÿɥнσ ¢ϯÿɥαщüє в σкнσ. ü σ¢єнью σ¢σбєннσ ჯσɥєϯ¢я мєɥϯαϯь, дÿмαϯь σ вσԉωєб¢ϯвє ü ϯαüн¢ϯвєннӹჯ мüραჯ. ϯαк дαвαüϯє ¢ вαмü пσ¢ԉÿωαєм ¢кαʓкÿ.
¢кαʓкÿ σ гσρσдє, гдє пρσჯσдüϯ вσԉωєбнӹü кαρнαвαԉ σ¢єннüჯ ԉü¢ϯьєв.
Доминика потерла глаза, вспоминая, где это она оказалась.
Девочка сидела на небольшой изящной лавочке. В руке у нее была маска.
Где она? Почему она здесь? И что здесь делает еж, которого Доминика видела в парке? В это время ей надо было быть дома, а девочка здесь — в этом странном незнакомом месте.
Постепенно, собираясь по крупицам, к девочке вернулась память. Она на карнавале Осени. Точнее, на площади Главной Маски. А раз она здесь то…
Что ей делать теперь, Доминика не знала. Она пропустила весь праздник. Возможно, он уже закончился. Надо двигать к дому.
Доминика встала и на слабых ногах пошла в ту сторону, откуда пришла. Дорогу она помнит. Если что, спросит помощи у ежа.
Она побывала в сказке. Теперь пора идти домой.
— Куда ты, Доминика? — участливо спросил ее еж, который сидел на лавочке.
— Я пойду домой. Я пропустила карнавал, и мне пора. Спасибо за вечер, — сказала Доминика и направилась в сторону выхода из города.
— Нет, ты не можешь, Доминика. Ты должна учавствовать в карнавале. Ты принимала клятву на крови!
— Когда это? — брови Доминики удивленно округлились. Она не смогла вспомнить этого.
— Когда мы летели над лесом. Ты поклялась на крови, что будешь учавствовать в карнавале до конца.
— Я ничего такого не говорила.
— Правило номер тридцать пять — когда человек отдал свою кровь другому, но не объяснил условий, считается, что тот, кто принял клятву, может выбирать условия сам. Я выбрал — ты не сможешь уйти отсюда, не победив или не проиграв в соревнованиях карнавала.
— А если я откажусь?
— Не можешь. Отказ от клятвы карнавала означает лишение зрения. Впрочем, ты его и так лишишься, если проиграешь. Правило номер сорок- тот, кто попал на карнавал в первый раз, но не победил, будет лишен зрения согласно правилам карнавала. Так что советую тебе слушать меня внимательно, чтобы победить. Во второй раз повторять не буду. Я расскажу тебе, в чем заключается соревнование. Мне не нужно, чтобы ты выиграла, но тебе нужно. От этого зависит твоя судьба.
Доминика вздохнула. Выходит, она действительно влипла. Не надо было вообще соглашаться. А она думала, попала в сказку… Поверила ежу. А он совершил с ней сделку, цена которой страшна.
— Я совсем-совсем не могу отказаться? — с надеждой спросила девочка.
— Ну, если готова отдать мне свои глаза. В пророчестве города Осени сказано: когда гость из мира людей проиграет, жрец Карнавала обретет власть над всей землей. Мне это выгодно.
— То есть?
— Я один из тринадцати помощников Жреца Карнавала. Мое тотемное животное- еж. Хочешь, я сниму маску?
— сказал он.
— Нет, нет, не надо, я и так тебе верю, — ответила Доминика, опасаясь шокирующего зрелища. — И что я должна сделать?
— Я расскажу тебе об этом, но знай — с этих пор я буду мешать тебе. Мое дело сделано. Я привел тебя на карнавал. Все. С этих пор ты учавствуешь в карнавале. Если ты проиграешь, ты потеряешь зрение. Сколько у тебя осталось листьев?
— Двадцать семь.
— Они высоко ценятся здесь. Ты сможешь обменять их на что хочешь. Но запомни — как только у тебя закончатся листья, ты проиграешь. А проигрыш значит что? Тебе следует выиграть. Все в твоих руках. Прощай.
— Погоди, ёж. А что именно мне надо сделать?