Все четверо замолчали, мысленно прикидывая, где мог бы находиться Амулет перерождения: на морском дне, под землёй, в лесу, посреди озера, в пещере…

– Я знаю, где он… – донёсся откуда-то сверху сладкий мелодичный голосок.

Они посмотрели в ту сторону, откуда доносился голос, и увидели белоснежную персидскую кошку, притаившуюся в высоких кустах возле каменной скамьи. Она высунула свою пушистую голову и с восторгом уставилась на них, блеснув большими янтарными глазами.

– Кто ты? – осторожно спросил Дилла, ругая себя за беспечность и неосторожность. Персидская кошка, несомненно, слышала их разговор и видела Лунный камень.

– Ах, прошу простить мою бесцеремонность! Чуть не забыла представиться: я, кхе-кхе, аристократка среди кошек, прекраснейшее из животных, лучший друг человека, любимица природы, и зовут меня Опра, – протянула кошка нарочито напевно, растягивая каждое слово, и медленно приподняла лапку.

– Чего это ты тут прячешься? – спросил Анке.

– Ах, дорогие друзья, – мордочка Опры расплылась в преувеличенной улыбке, она кокетливо подмигнула всем и звонко захихикала, – пожалуйста, не поймите меня неправильно, я послана богами помочь вам.

– Помочь с чем? – Дилла покрылся холодным потом, услышав хихиканье Опры.

– Помочь вам… – Опра легко подпрыгнула, и её пухлое тело грациозно приземлилось на землю, – найти сокровище!

Её шёрстка была белая, но далеко не чистая, а на удивительно короткой шее висело большое жемчужное ожерелье. Как только она спустилась, они все почувствовали резкий и удушающий аромат духов, отчего Анке даже чихнул.

– И где же сокровище? – нетерпеливо спросил Тайрон.

– Ш-ш-ш, тише, – Опра загадочно оглянулась по сторонам, – не здесь, поговорим в моём дворце.

– Дворце? Да ты у нас важная персона… – Тайрон поднял брови.

– За мной, – прошептала Опра.

Друзья молча шли за Опрой, которая нервно оглядывалась по сторонам, проверяя, не следят ли за ней. Она вела их всё дальше и дальше, пока они не достигли пустынной окраины городка, где были лишь заросли сорняка да несколько скудных лачуг.

– Добро пожаловать в мой дворец… – Опра остановилась перед соломенным навесом и гордо подняла мордочку.

Этот маленький сарай больше походил на те заброшенные лачуги, в которых рыбаки когда-то давным-давно складывали свои снасти. При свете луны они осмотрели полуразрушенный сарай. Крыша сарая была вся в дырах, стены протекали, вокруг росли сорняки высотой с Тайрона, повсюду валялся мусор, всё выглядело грязным и неухоженным.

– Ну что же вы встали? Заходите! – сказала Опра с улыбкой своим мягким голосом.

Они всё еще были в ужасе от «дворца», но, выслушав тёплое приветствие Опры, неохотно вошли в тускло освещённую, покосившуюся хижину. Едва переступив порог, они почувствовали запах гниющей рыбы и пыли. Сквозь дыру в крыше сочился лунный свет, падающий на огромную свисающую сверху паутину, заплесневелые рыбьи кости и окоченевшую дохлую мышь.

– Ты знаешь, что за сокровище мы ищем? – скептически спросил Анке.

– Конечно! Я видела его, и это не простое сокровище, – загадочно ответила Опра и, прищурившись, уставилась на Анке.

– А какое же? – неуверенно спросил Дилла.

С крыши на его спину вместе с паутиной упал большой паук, но лисёнок не обратил на него внимания.

– Не могу сказать, я не разглядела… что-то такое, что носят на шее.

– Откуда ты знаешь, что то, что ты видела, это то, что мы ищем?

Опра снова звонко захихикала, обнажив аккуратный ряд мелких острых зубов, отчего у Диллы свело живот.

– От меня ничего не спрячешь. Ты ведь охотишься за сокровищами с этим магическим драгоценным камнем на груди, не так ли? Он только что указал точное направление, где моя хозяйка спрятала сокровище.

Дилла и остальные в недоумении смотрели друг на друга. Но Опра говорила так уверенно, будто не лгала. Скажет ли она точное место, где спрятан Амулет перерождения?

– И где же оно? – нетерпеливо спросил Тайрон.

– Ах, мой дорогой глупый здоровяк, этого я сейчас сказать не могу. Это место ты сам никогда не найдёшь, а я хочу заключить с вами сделку.

– Какую сделку? – спросил Дилла.

Этого следовало ожидать: персидская кошка не собиралась помогать им просто так.

– Я отведу вас к сокровищу, а вы отдадите мне этот камень, – Опра подошла к Дилле и снова широко улыбнулась.

Лисёнок снова почувствовал её удушливый аромат.

– Ты имеешь в виду Лунный камень? – удивился Дилла.

– Верно, Опра положила на него глаз и собирается преподнести его в дар своей хозяйке. Возможно, тогда хозяйка снова… – Опра резко замолчала и бросила на них хитрый взгляд, словно сожалея, что сказала слишком много.

– Ты ведь дикая кошка? Или тебя выгнали на улицу? – Анке попал в самую точку.

– Чушь! – тут же взвизгнула Опра и топнула лапкой, всё её пухлое тело задрожало, и она взволнованно сказала: – Ты что же, думаешь, я похожа на ничтожную дикую кошку?

– Где же твоя хозяйка? – спросил Анке.

Перейти на страницу:

Похожие книги