Полисмен тем временем приблизился. Как мэр ни мигал ему, сержант подошел к автомобилю с противоположной от водителя стороны.

Карриган вдруг нахально сделала из одеяла что-то вроде косынки, и с улыбкой посмотрела на полисмена. Тот вытаращил глаза, но быстро взял себя в руки.

Горилла приспустила стекло.

– Добрый день, мисс, – полисмен взял под козырек.

– Я миссис, – певучим голосом ответила обезьяна. – Разве вы не видите, кто за рулем?

Совсем сбитый с толку полисмен наклонился и заглянул в салон. Он наткнулся взглядом на мэра, который, красный, как вареный рак, сидел совершенно неподвижно – и лицо представителя закона вытянулось.

– Мистер Кефирсон! – пробормотал полисмен. – Прошу прощения, я, конечно, слышал, что вы недавно женились... О, мистер Кефирсон, я вовсе не хотел оскорбить вашу супругу. Более того, я счастлив познакомиться. Мадам, это такая честь, позвольте вашу ручку...

Горилла церемонно протянула лапу в окно. Мэр сидел ни жив ни мертв.

– Нам можно ехать? – спросила Карриган.

– О да, – сверхлюбезно ответил страж порядка.

– Поехали, дорогой, – кивнула водителю горилла, после чего мэр завел двигатель.

Дорогой лимузин мистера Кефирсона давно скрылся вдали, а полисмен все еще стоял на обочине дороги и чесал в затылке. Он слышал раньше, будто мэр женился в очередной раз на настоящей красавице, но никак не мог увязать эти сведения с тем, что увидел.

* * *

Погоня затягивалась. Через некоторое время Амбер потеряла терпение.

– Ну и черт с ними! – сказала она. – Папуля! Поехали назад!

– Нет, деточка, мы не успокоимся, пока их не догоним! – возразила горилла.

– Тогда высадите меня! – взвизгнула Амбер. – У вас свои дела, а у меня свои! Отпустите меня, кроме того, кому- то надо смотреть за чемоданом, который ты, Гори, так не обдуманно оставила у нас дома...

Карриган вздрогнула. Амбер была права. Чемодан-то остался в доме мэра!

– Хорошо, – кивнула горилла. – Кефирсон, высади ее. Пусть добирается домой и стережет чемодан.

Мэр остановил машину.

– Но как она доберется? – спросил мистер Кефирсон.

– А меня это не касается! – прорычала Карриган.

Амбер вылетела из салона, при этом не сказав ни слова – лишь от души хлопнула на прощанье дверью. Ей не составило труда остановить первую же встречную машину – пожилой водитель затормозил, едва только девочка подняла руку.

– А твоя дочь уже пользуется успехом! – ехидно заметила горилла.

– Она не моя дочь, - мрачно бросил Кефирсон.

...Дальше ехали без Амбер. Но вскоре дорога надоела и самой Карриган. Она стала колебаться – так ли нужно ехать куда-то в Голливуд? Нельзя ли обойтись без этих Харви, как-то иначе? Ведь у нее есть чемодан, а там полно препаратов – что еще нужно!

Мэр Кефирсон был взбешен.

– Он мне дал отбой, но втихаря стремится воспользоваться моей идеей, – время от времени бормотал он. – Какой негодяй...

– К черту тебя и твою идею, – цедила в ответ Карриган. – Ты сам негодяй.

Окончательно Карриган приняла решение, когда приказала затормозить у развилки. Как гласил указатель, левая дорога вела вдоль побережья дальше – в город Нью-Йорк, правая – в штат Нью-Йорк, его столицу Олбани и, конечно, дальше в глубь страны. Она же, эта дорога, вела в Голливуд.

– Что такое?

– Кефирсон, планы меняются!

– Что?! Что это значит, Гори?

И тут Карриган взорвалась.

– Мне нужны деньги! – закричала она во все горло. – И не просто деньги, а большие деньги. Каких не найдешь в вашем занюханном Френдшипе! Их нет во всем штате Мэн!

– Где ты хочешь их заработать?

– Ты что, с ума сошел?! – захохотала Карриган. – С тех пор, как я перестала быть человеком, меня не купить на всякие моральные установки. Я просто приду и возьму их, эти деньги!.. Скажи, разве я не заслуживаю по-настоящему больших денег?

– Деньги – горилле? – тихо спросил Кефирсон и громко добавил: – Где же ты их найдешь?

– Как где? А что ты скажешь насчет Нью-Йорка – города Нью-Йорка? Уж там их хватает... Вот,-где можно найти по-настоящему крутые деньги! Скажем, банк «Централ Америкен»? Прекрасный вариант!

– Но зачем тебе деньги?

– На большие деньги я найму большую кучу профессоров, посажу за столы и заставлю думать! Я заставлю их разобраться с сундуком и его содержимым! Что это такое – полный чемодан каких-то стекляшек, в которых нормальный человек ногу сломит! Этим делом должны заниматься яйцеголовые...

Мэр глубоко вздохнул и предельно спокойно поинтересовался:

– Слушай, и все-таки... Зачем тебе все это? Так переживать из-за какого-то чемодана.»

– Как зачем? Я не только снова стану человеком, но и смогу крупно заработать на этом! Хо-хо!!! Просто оторопь берет, когда я думаю, какие деньги мне отвалят за это те – мои приятели, – кто томиться в мире ином!..

Билла проняла дрожь.

– А что будет твориться тут?! – продолжала Карриган.

– Это просто не передать словами. До этого надо просто дожить... Короче говоря – едем в Нью-Йорк! Поворачивай налево...

И мэр послушно направил машину по дороге, которая вела в город небоскребов, носящий одновременно гордое и имя Столицы Мира, и достаточно случайное – Нового Йорка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каспер

Похожие книги