Она внимательно поглядела на него. Это было одно из самых тайных его имен. Нельзя произносить вслух, только про себя.

Это была игра. Каждое утро, когда они просыпались, он целовал ее в грудь, где сердце, быстро и осторожно. А она его в голову, в рубец от операции. И спрашивала, как его называть: почти каждый день у него было новое имя. Ирис. Пестрый брат. «Сожженный» появилось после того пожара, когда она смазывала ему ожоги.

А ее имя он должен был забывать. И иногда спрашивать, как ее зовут, и знакомиться с ней как бы заново. Это тоже было их игрой (пока еще – игрой).

– Es war ein König in Thule, Gar treu bis an das Grab[29] – напевала она, застилая тахту.

Можно было, конечно, не застилать. И не петь, со слухом были проблемы. Еще в батумской музыкалке, где она успела немного потыкать в пианино. Анечка, может, тебе лучше в шахматный кружок? Она ненавидела шахматы.

Она взмахнула пыльным покрывалом и опустила его на тахту. Здесь всё пыльное. Покрывала, рубашки, люди, кожа, волосы, губы. К этому можно постепенно привыкнуть, говорила она себе. Тоже стать пылью. Рассеяться и лечь на всё. Еще раз взмахнула покрывалом. Сзади подошел Сожженный. Простите, Фульский король.

– Может, уедем? – Она села на тахту.

Король стоял перед ней в трусах, с полотенцем и кусочком зубной пасты на шее.

– Куда?

– В Германию.

– От мамы заразилась?

– Садись сюда…

– Что я там буду делать?

– Жить.

– Я и здесь живу. – Он сел рядом.

– А я – нет. Я не живу. Пусти.

Она встала… лоджия поплыла перед глазами, она успела за что-то схватиться.

– Ты в порядке?

Сожженный держал ее за руку. Да, она схватилась за него.

Молча вышла с лоджии.

«Сожженный»… Нужно завязывать с этой игрой, со всеми этими играми.

– А что означает эта всплывающая голова?

Она уже успела рассказать ему сон.

– Не знаю.

Он всегда так говорил, когда что-то знал.

– Возможно, – он глядел в сторону, – просто дворец Фульского короля. После того, как он затонул, он иногда всплывает…

– Ты говорил, он имел форму улитки.

– Он мог поменять форму. То, что не существует, может легко менять форму. Внутри этой головы тоже мог быть лабиринт, закрученный по спирали.

– Было страшно. – Она тоже смотрит в сторону, куда-то в окно. Но видит не окно. Не утро. Не небо. Из забурлившей воды медленно поднимается голова… Снова окно. Утро, дерево.

– Это и требуется. – Фульский король обнял ее сзади. – От страха человек глупеет. Но когда ничего не боится, глупеет еще больше.

Родителей не было, разошлись по своим работам. Очень гуманно. Сейчас она примет душ.

Ошиблась. На кухне, у плиты, стоял отец, наблюдая за кастрюлькой. В одних трусах, жарко. Похожий на Сожженного, то есть… да, Сожженный похож на него. Причина и следствие. Причина стояла перед ней и следила за бульканьем воды. Заметив ее, улыбнулась… Надо съезжать отсюда.

Зашла в ванную. Долго и яростно чистила зубы, словно что-то кому-то доказывая. Наконец, забралась под душ и прикрыла глаза.

Сожженного она будет называть Фархадом, думала она, растирая спину. Хорошее имя. Означает, она же читала… да, носителя царской благодати. Вот и пусть носит эту благодать. Никаких «сожженных»… Никаких этих… этих… «фульских королей».

Вытащив затычку, полюбовалась, как мыльная вода уползает в отверстие. Сожже… Фархад называл это созерцанием-катехоном. Когда долго что-то бессмысленно разглядываешь. Пыль возле нагретой асфальтовой дороги. Корку арбуза. Мыльную воду с чешуйками ее кожи, чешуйками ее мыслей, утекающую в отверстие… в отверстие…

Она прошла по коридору, оставляя влажные следы.

Возле плиты стоял Фархад и гипнотизировал закипавший шоколад. В той же позе, что и отец. Кажется, в тех же веселых трусах.

– Шоколад, – сказала она и села за стол. Налила себе воды из теплого графина. – А холодненькой нет?.. – посмотрела на его трусы, локти, затылок.

Светлое настроение понемногу утекало из нее. Куда-то. В черную сливную дыру.

– Фар-хад, – пошевелила губами, на максимально убавленном звуке.

Он почувствовал. Поднял голову, сощурился:

– Что-то сказала?

Она помотала головой, поджала под себя ногу. Он отошел к раковине.

– Фар-хад, – снова позвала одними губами в пыльце шоколада. – Фар-хад…

Экфрасис № 4

На экране – стена светло-серого мрамора. Керамическое панно в зеленоватых тонах. На панно изображены двое. Тихо сидят за низким столом и беседуют.

Под панно надпись, тоже из поливной керамики. «Фархад и Ширин».

Мимо, не в резкости, мелькают люди. Что-то неприятно звякнуло… А, объявление. «Платформа четида турманг». «Отойдите от края платформы. На станцию прибывает поезд». Слышен гул. «Фархад и Ширин» исчезают за подъехавшим поездом. Смазанные силуэты выплескиваются на платформу, другие исчезают в освещенном изнутри прямоугольнике. «Эшиклар ёклади…» Да, она уже знает. «Двери закрываются». Мягко гудит и начинает двигаться поезд, быстрее, быстрее.

«Фархад и Ширин» снова видны.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги