Тру провел ее по дому, показывая комнаты (Скотти справился с экскурсией сам), и Хоуп не могла не признать, что интерьер оформлен с бо́льшим вкусом, чем она ожидала. Вопреки своему предубеждению, Хоуп вполне могла бы арендовать этот дом на недельку и отлично провести здесь время с подругами. В главной спальне она указала на огромную ванну-джакузи:

– Может, воспользуемся?

Они быстро разделись, побросав одежду и плащи в сушилку. Погрузившись в пенную воду, Хоуп прижалась спиной к Тру, с наслаждением вздохнув, когда он начал мягко водить губкой по ее грудям и животу, рукам и ногам.

Они устроили себе ранний ланч в халатах, пока одежда еще сохла, а потом Хоуп забрала из сушилки вещи, и они с Тру сидели за столом и говорили, пока не пришло время идти в коттедж собираться.

Как и накануне, Тру устроился на кровати и смотрел, как Хоуп укладывает волосы и делает макияж. Надев платье подружки невесты и новые туфли, она покрутилась перед ним:

– Ну, как?

– Потрясающе, – сказал он, и искренность ответа понравилась ей даже сильнее восхищенного взгляда. – Мне ужасно хочется тебя поцеловать, но я не хочу смазать твою помаду.

– А я рискну, – сказала Хоуп, наклонившись к нему. – Если бы у тебя сегодня не было встречи с отцом, я бы пригласила тебя с собой.

– Мне пришлось бы покупать подобающий случаю костюм.

– Готова поспорить, ты очень красив в костюмах, – она погладила его по груди и тоже уселась на кровать. – Волнуешься?

– Не очень.

– А вдруг он мало помнит твою маму?

– Тогда встреча будет короткой.

– Неужели тебе неинтересно, кто твой отец, какой он, как он жил все эти годы?

– Нет.

– Разве так можно? А вдруг отец хочет с тобой общаться?

– Я думал об этом, но вряд ли это так.

– Однако он организовал для тебя перелет в Штаты.

– Я его ни разу в жизни не видел. Если бы отец хотел общаться, объявился бы раньше.

– Тогда зачем ему понадобилась встреча, как ты считаешь?

– Я думаю, – ответил Тру, помолчав, – он хочет объяснить, почему бросил мою мать.

Спустя несколько минут Тру под зонтом провожал Хоуп до машины, чтобы она не промокла.

– Это покажется глупостью, но я буду по тебе скучать, – сказала она.

– Я тоже, – отозвался он.

– Расскажешь, как пройдет ваша встреча?

– Конечно. И со Скотти погуляю.

– Я не знаю, во сколько вернусь. Наверное, поздно. А ты дождись меня в коттедже. Я не обижусь, если ты заснешь, пока меня не будет.

– Повеселись там хорошенько.

– Спасибо, – ответила Хоуп, садясь за руль.

Хотя она радостно помахала ему, отъезжая, Тру ощутил нехорошее предчувствие, когда машина скрылась из виду, и он долго ломал голову, отчего ему не по себе.

<p>Время с отцом</p>

Решив, что Скотти лучше остаться в коттедже, Тру прихватил альбом и карандаши и вернулся на виллу дожидаться отца.

Он работал над рисунком, где они с Хоуп стоят на пляже. Получалось хорошо. Вскоре Тру занялся мелкими деталями, уже зная, что работа почти готова. Увлекшись, он не сразу услышал стук в дверь.

«Отец».

Поднявшись из-за стола, Тру пересек гостиную и, взявшись за ручку, остановился у двери. Собравшись с духом, он открыл дверь и впервые в жизни увидел лицо отца. К своему удивлению, Тру узнал собственные черты: синие глаза и ямочку на подбородке. Волосы были редкие и белые, с отдельными серыми прядями. Перед ним стоял бледный, слегка сутулый хрупкий человек, который буквально тонул в своей куртке, будто купленной для кого-то гораздо крупнее. Даже сквозь шум грозы Тру слышал хриплое дыхание старика.

– Здравствуй, Тру, – сказал наконец отец, с трудом выговаривая слова. В руке он держал зонт, а на крыльце поставил портфель.

– Здравствуйте, Гарри.

– Можно войти?

– Конечно.

Старик нагнулся за портфелем и замер, вздрогнув от боли. Тру подхватил портфель:

– Разрешите помочь?

– Пожалуйста, – отозвался Гарри. – Чем старше я становлюсь, тем дальше кажется земля.

Тру подхватил портфель, пропуская вперед отца, который медленной шаркающей походкой прошел в гостиную и направился к окну. Тру подошел и встал рядом так, чтобы видеть отца боковым зрением.

– Надо же, какая непогода, – удивлялся Гарри. – Но на материке еще хуже. Чертовски долго добирался, шоссе почти превратилось в реку… Водитель столько объезжал…

Это было скорее замечание, чем вопрос, поэтому Тру ничего не сказал. Он пристально рассматривал отца, словно получив возможность заглянуть в будущее. «Вот так, – думал он, – и я буду выглядеть, если доживу до его лет».

– Тебе понравился дом?

– Большой, – отозвался Тру, вспомнив, как Хоуп охарактеризовала его при первой встрече. – Но очень красивый.

– Я построил его несколько лет назад. Жена мечтала о вилле у океана, но мы тут почти не жили. – Он дважды судорожно, с хрипами вздохнул и заговорил снова: – Еды в холодильнике хватило?

– Более чем, – ответил Тру. – Много останется, когда я уеду.

– Ничего, об этом позаботится уборщица. Рад, что все доставили вовремя. Я сначала не подумал про еду, вспомнил, когда ты был уже в воздухе, но уже мало что мог – в отделении интенсивной терапии звонить запрещено. Я попросил дочь взять это на себя, она связалась с управляющим, и он принял доставку…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Спаркс: чудо любви

Похожие книги