<p>ПОСЛЕСЛОВИЕ ЧОСЕРА <a l:href="#n_247" type="note">[247]</a></p><p>(пер. О. Румера)</p>Гризельда умерла, и вместе с нейВ могильный мрак сошло ее смиренье.Предупреждаю громко всех мужей:Не испытуйте ваших жен терпенье.Никто Гризельды не найдет второйВ своей супруге, — в этом нет сомненья.О жены благородные, смелейСвое отстаивайте положенье,Чтоб ни один ученый грамотейНе наболтал о вашем поведенье,Вас уравняв с Гризельдой, и чтоб злойЧичваче [248]не попасть вам на съеденье.Вам нимфа Эхо — образец: у нейВсегда на все готово возраженье.Невинностью не думайте своейОправдывать любое униженье.Совет даю вам: смелою рукойНа благо всем хватать бразды правленья.Вы, жены, что верблюдов посильней,Не допускайте, чтобы оскорбленьяВам наносить решался муж-злодей.А вы, о жены, слабые в сраженье,Как львицы, будьте яры, день-деньскойЯзык, как жернов, приводя в движенье.Бояться мужа — глупого глупей:Будь он в кольчужные закован звенья,Стрелами острыми своих речейПронзишь ты и стальное облаченье.Вяжи его и ревностью порой,—И станет за тобой ходить он тенью.Коль ты красива, на глазах людейЦвети и надевай все украшенья,А коль дурна, расходов не жалей,Чтоб приобресть друзей для услуженья.Будь весела, как листья лип весной,А мужу предоставь плач, вой, мученья.Здесь кончается рассказ Студента<p>ПРОЛОГ КУПЦА</p><p>(пер. И. Кашкина)</p>«Плач и стенанья, горе и заботыМне отравляют отдых и работу,—Сказал купец, — с тех пор, как я женат.Хотел бы видеть, кто женитьбе рад?Не я, во всяком случае: жена мнеТакая подвернулась, — как из камня.Когда б ее сам дьявол в жены взял,И он, наверно, б зубы поломал.Противно вспоминать ее проделки,Коварства полные и злобы мелкой.Строптивая злодейка — не жена!О, горе мне! Сколь разница яснаМежду Гризельды благостным смиреньемИ жен сварливых неуемным рвеньем,Когда над ними демон верх возьмет.Освободись я — уж не завлечетМеня в ловушку сила никакая.Теперь уж не сваляю дурака я.Ведь мы, женатые, — мы все рабы.Испробуйте-ка сладость сей судьбы.Святой Фома Индийский в том порука:Жена для большинства из нас — докука,Хотя, конечно, к счастью, не для всех.И клеветать на брак — великий грех.Но вот два месяца, как я женат,А умереть, ей-богу, был бы рад.Клянусь, никто, хотя бы поносилЕго весь свет, на сердце б не скопилТой горести и горечи отравной,Что я обрел себе в жене злонравной».       «Спаси тебя господь, несчастный друг!Сказал хозяин, — но частицу мукНа наши плечи скинь, их нам поведай».       «Я расскажу вам про чужие беды.Забыть хотел бы гнет своих оков,О них смолчу, хоть горе велико».<p>РАССКАЗ КУПЦА <a l:href="#n_249" type="note">[249]</a></p><p>(пер. О. Румера)</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже