Мелисса присела на край древнего, с кургузой обивкой казённого стула. Мрачные, плотно задёрнутые шторы, низкий потолок, куцая и ветхая доисторическая мебель делали кабинет господина Лемхена похожим на склеп. С вампиром, мысленно усмехнулась Мелисса, глядя на прямоугольное, морщинистое старческое лицо с дряблыми щеками и влажными собачьими глазами.

– Докладывайте, – велел господин Лемхен.

– С чего начать, сэр?

– С самого важного.

– Хорошо. Карлик Цмыг предложил мне должность секретарши. Я, разумеется, отказалась.

Господин Лемхен утёр слезящиеся старческие глаза носовым платком.

– Скажите, что вы думаете о нём?

– Я изложила свои соображения в последнем отчёте, сэр.

– Не надо называть меня сэром, – господин Лемхен недовольно поморщился. – Субординация Центрального разведывательного управления уместна в школе, а на работе мы привыкли обходиться без неё. Ваш отчёт я, разумеется, изучил. Но меня сейчас интересует, что вы думаете о Карлике Цмыге неофициально, как… – господин Лемхен на секунду замялся, – в какой-то степени близкий ему человек.

Ну и формулировочка, с отвращением подумала Мелисса. «В какой-то степени», надо же, как вывернулся, старый хрыч.

– Я считаю, что это страшный человек, – сказала она вслух. – Очень умный, расчётливый, решительный и умеющий ладить с людьми. Прекрасный организатор и прирождённый лидер, окружил себя исключительно преданным лично ему персоналом. Абсолютно беспринципный, если дело не касается его родственников или друзей, и достаточно принципиальный в противном случае. Целеустремлённый, изворотливый, циничный, жестокий. В то же время заботливый отец, верный друг и надёжный партнёр. Пожалуй, всё.

Господин Лемхен поаплодировал.

– Очень неплохо, – сказал он. – Скажите, если бы возникла необходимость устранить Карлика, как бы вы поступили?

– Вы имеете в виду… – на секунду растерялась Мелисса.

Господин Лемхен вздохнул.

– Физически, – сказал он жёстко. – В школе этому не учат, но иногда нам приходится идти на крайние меры, если интересы общества того требуют.

– Я шлёпнула бы его. Не задумываясь и без сожаления.

С полминуты Господин Лемхен молча смотрел визави в лицо. Потом сказал:

– Знаете, я был не очень высокого мнения о вашем отце, думаю, он вам говорил. Но в одном он явно преуспел: вырастил себе хорошую смену.

– Спасибо, – искренне поблагодарила Мелисса. – Последнюю фразу ему было бы приятно услышать.

Старый волчара прав, подумала она. Чувство долга и патриотизм отец вбил, вколотил в неё. А личные качества нет. Отцу мешала природная, врождённая, порядочность, в том смысле, в котором он её понимал. Для неё же порядочность, если речь идёт об интересах дела, – пустой звук.

– Хорошо, – сказал господин Лемхен. – Что по сталкерам?

– Я ведь ими особо не занималась, – придав голосу удивлённое выражение, ответила Мелисса. – Моим заданием был Карлик.

– Меня интересует Джекпот Квятковски.

– Ах, этот, – Мелисса прикусила губу. – Оправляется после травмы. Женился на Саже Цмыг, ну это вы наверняка знаете. На контакт со мной не пошёл.

– Ни на какой? – глядя в сторону, уточнил господин Лемхен.

Выражался бы уже прямо, старый ханжа, с брезгливостью подумала Мелисса.

– Джекпот от интимной связи со мной отказался, – бросила она. – Что-нибудь ещё?

– Ладно, – господин Лемхен поиграл над столом шариковой ручкой. – Давайте перейдём к основному вопросу. Что вы решили?

Мог бы с этого и начать, огорчённо подумала Мелисса. Через полтора месяца практика у неё заканчивается. Она может отсюда уехать и навсегда забыть этот богом проклятый город, этих людей, на каждом из которых стояла наложенная Зоной печать, это амплуа практичной, напористой и доступной девки.

– Я остаюсь, – сказала Мелисса бесстрастно. – Если, конечно, устраиваю вас как агент.

Господин Лемхен поднялся. Обогнул стол и протянул ей руку.

– Я надеялся на это, – признался он. – И буду хлопотать о присвоении вам офицерского знания досрочно. Фактически, в следующем году можете на него рассчитывать. Если я не доживу до следующего года, о вашем офицерстве позаботится мой преемник.

– Спасибо, – сказала Мелисса, пожимая оказавшуюся неожиданно крепкой старческую ладонь. – Вы непременно доживёте.

– До самого конца я не рассчитываю, – махнул рукой господин Лемхен. – Наша работа длится годами, конечного результата я не увижу. Зато доживёте и увидите его вы, и это будет правильно. Ладно, давайте вернёмся к практике. Ваши полномочия расширяются, заниматься вам придётся не только Карликом и его окружением. В частности, меня на сегодня больше остальных-прочих интересуют двое: Джекпот Квятковски и Стилет Панини. На свободе им делать нечего – ни тому ни другому.

– Принято, – Мелисса кивнула. – С Джекпотом будет непросто, а к Стилету подход у меня есть.

– Я читал ваше интервью. Кто этот тип?

– Да так, третьеразрядный уголовник. Но кое-что о Стилете он знает.

– Ладно, – господин Лемхен благосклонно осклабился. – Вам понадобится прикрытие, надёжное, на годы. Есть какие-нибудь соображения?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Пикник на обочине

Похожие книги