Первым, что я увидел, придя в себя, были шесть маленьких красных глаз, преданно смотрящих на меня. А затем мою сколопендру снова дёрнули назад за привязанную к ней цепь.
Теперь осталось решить, освободить моего нового пета сейчас или попытаться сделать это позже. Просто в первом случае мутанты могут расценить это как явную угрозу. А мне ещё моих провожатых спасти надо.
Эх, беда-беда…
Вдруг в голову ударила идейка, и я быстро провел рукой по ошейнику каранопуса, заразив его доброй порцией нанитов, которые должны будут сожрать цепь до степени верёвочки.
Вот теперь нормально.
Забрав звезду, слепней и паука, я гордо встал посередине ямы и посмотрел вверх.
— И что теперь? — крикнул я.
Позади с грохотом закрылась решётка, куда утащили сколопендру.
— Пожнимайсся, — ответил мне вождь.
Сверху сбросили верёвочную лестницу. Я смерил её презрительным взглядом и залез наверх с помощью манипуляторов.
— Шледуй жа мной, — махнул вождь клешнёй и как-то совсем неодобрительно покосился на мои паучьи лапы, которые я быстренько убрал за спину.
Мы пошли по улице, если её можно так назвать, между палатками. Мутантский народ быстро рассосался по деревне. В центре виднелся большой шатёр, туда мы и направлялись.
Внутри шатра ничего особо и не было. Пол застелен тёплыми шкурами, вдоль стен стоят похожие на канделябры разветвляющиеся подставки, только вместо свеч на них установлены светящиеся кристаллы. Около одной из стен я заметил стойку с различным самодельным оружием. А ещё тут было что-то наподобие шкафа с висящими внутри очень старыми женскими нарядами.
Вождь провёл меня через весь шатёр. На противоположной стороне нас дожидалась по всем параметрам габаритная дамочка в пышном, но уже сильно износившемся платье до самого пола. Она стояла на некотором возвышении, сделанном из досок, и выглядела очень внушительно. И страшно. Дело в том, что на её лице напрочь отсутствовало всё. Одна сплошная кожа с бугорком, где когда-то был нос. Волосы лохматые, густые, больше похожие на шерсть.
— Поздравляю тебя, наземец, — раздался шепчущий голос со всех сторон, но теперь-то я знал, кому он принадлежит. — Ты прошёл испытание. Ты можешь покинуть нас, как и хотел.
— Благодарю, — кивнул я. — Но сперва освободите моих спутников.
— Увы, мы не можем этого сделать.
— Почему? — напрягся я.
Безликая женщина, как мне показалось, задумалась над ответом.
— Наша стая голодает, — наконец сказала она. — Мы не можем отпускать еду. Но если ты найдёшь нам другую еду, мы отпустим твоих спутников.
Прекрасно.
— И где мне искать вам еду?
— Здесь неподалёку есть лагерь габиран, — охотно начала пояснять женщина. — Если ты убьёшь их всех, мы сможем забрать тела.
И в чём, интересно, подвох? Разве они сами не могут этот лагерь зачистить? Что это за габиране такие? Тисана говорила, что они любят плескаться в воде. Может, они подводные, и в этом вся проблема?
— Где их искать? — лишь спросил я.
— С тобой пойдёт Гурьяса, она покажет, куда идти.
За всё время нашего разговора женщина не сдвинулась с места и шевелила только головой и руками. Мне это показалось странным.
И вот что-то дёрнуло меня включить тепловизор. Решил глянуть (в целях безопасности, естественно), не прячет ли она чего под платьем.
Ох ты ж, ну ничего себе какая дура!..
Как оказалось, я видел лишь крохотную часть этой, кхм… женщины. Всё основное её тело находилось глубоко под землей в специально вырытом для него туннеле и имело форму личинки. Передо мной была самая настоящая матка, которая, по ходу дела, вскоре должна дать огромное потомство.
— Что-то не так? — прошептал голос.
— Да нет, всё так, — медленно ответил я, краем глаза осматривая пещеры под нами, кишащие мутантами.
Мутанты быстро подбегали к брюшку, что-то ему подносили (кажется, кормили, что неудивительно, раз у Безликой нет рта на лице), а затем так же быстро убегали.
Как-то это всё противно выглядит. Теперь зато понятно почему их стая голодает. Вся еда уходит вот куда.
— А мои спутники точно ещё живы? — пристально посмотрел я на женщину.
Она почему-то помедлила с ответом.
— Не понял, — щёлкнул я звездой.
— Убить его! — взвизгнула Безликая и втянулась в землю вместе с платьем.
— Вот и прекрасно, — криво усмехнулся я, а затем щелкнул пальцами. — Что ж, сколопендружка, пришло твоё время. Свобода ждёт.
Глава 9. Против целого племени
Кукремилия не просто так покинула группу. Она почуяла запах Арасиэля и теперь пыталась его выследить.
След привёл мутантку к узкой расщелине, за которой виднелись огни от кристаллов фарацита. Девушка заглянула в щель и обомлела от увиденного.