— Вон те трупы можешь сожрать, если хочешь, — указал я головой в сторону посёлка.

Теперь она застрекотала радостно и быстро уползла к добыче.

— Дитятко, — хмуро пискнул паучок, выбравшись из моей руки.

— Сам когда-то таким же был, пока я тебя не прокачал, — хмыкнул я.

Вдруг меня отвлёк подошедший командир мутантов:

— Ты отважно сражался, благодарю тебя за помощь.

— Это ещё не всё. Под нами, в пещерах, полно раван. К тому же, с ними там королева, которая их плодит.

— Свархгра, — помрачнел командир. — Её нужно убить. Но, боюсь, нас осталось слишком мало. Мы не справимся.

— Мы… должны, — с трудом выговаривая слова приковыляла к нам Кукремилия. — Там… Арасиэль… И многие наши… Нужно их спасти…

— Не все из нас Первозданные, как ты, — с некоторым презрением бросил ящер.

— Это был ваш выбор, — злобно процедила Кукушка.

Похоже, не всё в мутантском обществе гладко, как я раньше предполагал. Возрождающихся здесь презирают так же, как на поверхности люди презирают андроидов. Зависть везде одна.

Мутантов в самом деле осталось маловато — не более двадцати. Я прекрасно понимал командира, он и так потерял слишком много бойцов, а теперь хотел спасти хотя бы выживших. Но взгляд и настрой Кукремилии свидетельствовал о том, что она пойдёт за Арасиелем в любом случае, независимо от решения командира. Я был на её стороне, потому как без проводников до своей цели не доберусь, а живы ли Тисана с Хамром — непонятно.

Пришло время мне вмешаться.

— Предлагаю сделать так. Мы с Кукушкой отправимся в пещеры за королевой. Вы с отрядом останетесь здесь охранять проход от нежданных гостей.

Ящер обдумал мои слова и коротко кивнул.

— Великий Шагрид, — вдруг подошёл к нам тот самый парнишка Лорк. — Могу я пойти с ними?

— Нет, — сразу же ответил тот. — Твои силы нам понадобятся здесь.

— Но я бы мог…

— Нет. — Командир поставил точку в разговоре и отправился куда-то к окраине поселения.

Лорк с сожалением поглядел на нас. Я лишь пожал плечами.

Возможно, оно и к лучшему. Если он не перерождающийся, тут ему будет безопаснее.

Перекинувшись с Кукремилией парой не особо содержательных фраз, мы поспешили с ней к центру поселения. Туда, где когда-то стоял главный шатёр с выглядывающей на поверхность королевой раван.

<p>Глава 10. Верховная</p>

— Майор Креневаль, разрешите доложить? — обратился капитан Пэр.

— Говорите.

— База андроидов полностью уничтожена. Та девочка, о которой я вам говорил, спасена и перевезена в лагерь.

— Что-нибудь ценное было на базе?

— Никак нет. Один хлам. Ничего важного.

— Понятно. Отличная работа, капитан. Выспитесь хорошенько. Всю вашу группу я освобождаю от дозора.

— Благодарю вас. Разрешите идти?

— Да, свободны.

Худощавый майор остался один. Он сидел в своём кабинете, ранее принадлежавшем предводительнице местной группы андроидов и крутил в руке стилус. Перед ним на интерактивном столе горела карта местности, и Креневаль раздумывал над дальнейшим своим направлением.

От верховного командования пришёл приказ, в котором говорилось, что всю третью механизированную бригаду возвращают обратно в столицу, потому как мутанты вернулись и их стало ещё больше. В связи с этим, завтрашний день будет посвящён эвакуации гражданских в более безопасные зоны, а к вечеру весь военный состав уже должен выдвинуться к столице.

— А ведь только закрепились, — вздохнул майор и скрыл карту.

Сегодня требовалось хорошенько выспаться, потому как завтрашний день обещал быть насыщенным.

* * *

Лисси спрыгнула с транспортника на землю и огляделась по сторонам.

— Вон туда, девочка. Иди к остальным, — указал ей боец.

— Спасибо, дядечка, — улыбнулась она во все тридцать два зуба.

Продолжая осматриваться, Лисси медленно потопала в указанном направлении. Вокруг было наставлена куча палаток, везде шныряли гражданские. С противоположной стороны лагеря находились здания военных: казармы с арсеналом, штаб, госпиталь, несколько больших ангаров с техникой. Весь лагерь окружала высокая стальная стена со смотровыми башнями, оборудованными турелями.

— Ну охренеть они тут окопались, — негодующе фыркнула девочка. — Симатта, турели ещё и с антистелсом. И как, спрашивается, я тут должна…

— Привет, малышка.

— Ой, здрасти.

Обернувшись, Лисси увидела мужчину с добродушной улыбкой на лице.

— Я видел, как тебя привезли. Ты до сих пор в городе находилась?

— Эм… Да, пряталась в городе.

— Ужас… Он же кишит этими тварями. Чудо, что ты смогла спастись.

— Ага, чудеса, да и только. Ну ладно, дядечка, я побежала. У меня тут где-то… эм, мама… эм, потерялась. Нужно её найти. Срочно найти. Да.

— Так давай я тебе помогу? Я всех тут…

— Вовсе не обязательно. Я сама справлюсь. Посидите тут, отдохните. Займитесь какими-нибудь полезными делами. Поспите, например. Пока-пока!

Лисси резво рванула прочь и забежала за ближайшую палатку, спрятавшись от взора надоедливого мужчины.

— Фух, пронесло. Так-так-так, теперь думаем, как бы пробраться в ангары.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Рекриптум

Похожие книги