IOC: Initial Operating Capability - Начальные эксплуатационные возможности.

IPT: Integrated Project Team - Объединенная проектная группа, ОПГ.

IRA: Irish Republican Army - Northern Irish paramilitary group - ИРА, Ирландская Республиканская Армия, северо-ирландская военизированная группировка.

IRT: Incident Response Team - Apaches, Chinooks, doctors, medics and Ammunition Technical Officer (ATO) responsible for the immediate recovery of personnel in danger or injured - ГБР, "Апач", "Чинук", врачи, санитары и ТОБ, отвечающие за немедленную помощь личному составу, оказавшемуся в опасности или раненым.

ISAF: International Security Assistance Force - multinational military force in Afghanistan - Международные силы содействия безопасности - многонациональная военная группировка в Афганистане.

ISTAR: Intelligence, Surveillance, Target Acquisition and Reconnaissance - ИШТАР, Информационно-штабная и разведывательная работа. Дословно, к сожалению, на русский перевести сложно, так как все эти термины на русский переводятся одним, "разведка". Intelligence - агентурная разведка и аналитика, Surveilance - наблюдение, техническая разведка, Target Acquisition - опознание целей, аналитическая разведка, дешифровка фотоматериалов, Reconnaissance - "силовая", фронтовая разведка с помощью войсковых разведчастей.

JDAM: Joint Direct Attack Munition - Inertial Navigation and GPS guidance system bolted onto a 500 to 2000lb bomb to make it an accurate all-weather weapon - инерциальная навигационная система с привязкой к GPS, используемая для повышения точности попадания 500 и 2000 фунтовых бомб и превращения их во всепогодное оружие.

JHC: Joint Helicopter Command - the UK-based command headquarters and operating authority for all British military helicopters in the UK and abroad - ОВК, объединенное вертолетное командование, базирующаяся в Соединенном Королестве штаб-квартира и оперативное управление всеми британскими военными вертолетами в Великобритании и за рубежом.

JHF: Joint Helicopter Force - ОВО, объединенный вертолетный отряд.

JHF(A): Joint Helicopter Force Afghanistan - `Main' at Kandahar and `Forward' at Camp Bastion - the Afghanistan helicopter headquarters operating under authority of the Joint Helicopter Command (JHC) - объединенный вертолетный отряд в Афганистане, "Основной" в Кандагаре и "Передовой" в Кэмп-Бастионе, штаб-квартира вертолетных подразделений в Афганистане, подчиняющаяся ОВК.

JOC: Joint Operations Cell - the functioning control centre of operations in the Helmand province - ООЦ - объединенный центр управления операциями в провинции Гильменд.

JTAC: Joint Terminal Attack Controller - soldier responsible to his commander for the deliverance of air ordnance from combat aircraft onto a target. The airspace controller above a battle, normally callsigns Widow - авианаводчик, солдат, вызывающий по поручению своего командира воздушную артиллерию в виде ударных летательных аппаратор на цель. Воздушный диспетчер в бою, обычно действующий под позывными "Вдова".

KAF: Kandahar Airfield - КАБ, авиабаза Кандагара.

KIA: Killed In Action - погибший в бою.

Klick: military slang for kilometer - "клик", километр на военном сленге.

LAV: Light Armoured Vehicles. Canadian 8x8 wheeled Armoured Personnel Carrier - БРМ, легкая бронирования машина, канадский колесный бронетраспортер 8х8.

Leakers: Taliban that are attempting to escape (leak) from a target area - "Утечка", талибы, спасающие бегством (утекающие) из района цели.

L-Hour: The moment the first helicopter lands on an LS during an operation - Час "П", момент, когда вертолет приземляется на посадочную площадку в ходе операции.

Lima Charlie: Phonetic alphabet for LC - air speak for Loud and Clear - "Лима Чарли", передача фонетическим алфавитом кода LC - "ясно и чисто" при радиообмене.

Loadie: Loadmaster responsible for passengers and equipment in military troop-carrying helicopters or transport aircraft. Often mans one of the crew-served guns - борттехник, отвечающий за размещение пассажиров и снаряжения на транспортном вертолете или самолете. Помимо этого обслуживает бортовое вооружение.

LOAL: Lock-On After Launch (low-al) - missile is launched then it acquires a laser lock - Захват после пуска - ракета запускается, а затем ловит отраженный лазерный луч.

LOBL: Lock-on Before Launch (lobel) - the missile locks onto the laser energy when it is still on the Apache - Захват перед запуском - ракета ловит отраженный лазерный луч, когда она еще находится на борту "Апача".

Longbow: The Longbow radar is the Apache's Fire Control Radar. It looks like a large Swiss cheese and sits on top of the main rotor system - "Лонгбоу", радар управления огнем на "Апаче". Выглядит как большая голова швейцарского сыра и находится над основным винтом.

LOS: Line of Sight - Линия согласования прицела.

LS: Landing Site - any unprepared Helicopter Landing Site - посадочная зона, любая неподготовленная вертолетная посадочная площадка.

LSJ: Life Support Jacket - survival waistcoat - escape jacket - жилет выживания.

Перейти на страницу:

Похожие книги